“你当然可以,”斯内普嘲笑地说。
县检察官:(嘲笑地)噢,窗户!
“原来是这么回事!”阿切尔嘲笑地说。
“你终于想明白了,是吗?”马尔福嘲笑地说。
阿切尔嘲笑地说。
“青蛙的孩子只能长成青蛙。”一个秃头嘲笑地说。
"The babies of frogs will become but frogs," said one shaven pate, laughing.
瑞特:“我听说你竟等不得两个礼拜!”他嘲笑地说:“女人真是水性扬花啊!”
Rhett: "I hear you couldn't even wait two weeks for me," he said, and gives a mock sign! "How fickle is woman!"
她更象是—个飘忽的精灵,在茅屋的地面上作过一阵奇思异想的游戏之后,使要面带嘲笑地飞走了。
She seemed rather an airy Sprite, which, after playing its fantastic sports for a little while upon the cottage-floor, would flit away with a mocking smile.
评论家们嘲笑地把它称为“空的大厦”(很多办公室都没有租出去)一直到1950年都没有盈利。
Critics derided it as the "Empty State Building," and it was not profitable until 1950.
瑞秋:看吧,总有这样的人。(嘲笑地)“如果我能实现一个愿望,我希望能实现三个愿望。”(乔伊进来。)
Rachel: See, there's always one guy. (Mocking) "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." (Joey enters.)
瑞秋:看吧,总有这样的人。(嘲笑地)“如果我能实现一个愿望,我希望能实现三个愿望。”(乔伊进来。)
Rachel: See, there's always one guy. (Mocking) "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." (Joey enters.)
应用推荐