金融危机的结果之一是国际货币基金组织做出了很多改变。
MUCH has changed for the IMF as a result of the financial crisis.
但是无论如何,国际货币基金组织预期2011年的全球经济将稍微放缓,部分原因是2008年所成立的减少金融危机伤害的经济刺激计划将陆续到期。
For 2011, however, the IMF expects the world will see slightly slower growth, in part because stimulus packages created in 2008 to reduce the damage from the financial crisis will start to end.
在金融危机期间,只有财大气粗的国际货币基金组织和欧盟为避免经济崩溃的国家提供支持。
During the financial crisis, only energetic arm-twisting and deep-pocketed IMF and EU support averted a meltdown of the economy.
国际货币基金组织本周称,预计今年全球GDP将会增长4.8%--低于金融危机前繁荣期的增长率,但远高于世界的大约4%的增速极限。
This week the IMF predicted that global GDP should expand by 4.8% this year—slower than in the boom before the financial crisis, but well above the world’s underlying speed limit of around 4%.
有人批评说,正是国际货币基金组织在上次亚洲金融危机的政策导致那个地区产生庞大的外汇储备。
Some blame the IMF's policies during the Asian crisis for spurring countries in the region to build up enormous reserves.
国际货币基金组织的首席经济学家布兰查德说,金融危机将严重减缓全球经济明年的增长。
IMF chief economist Olivier Blanchard says the financial crisis will significantly slow global growth during the next year.
他希望国际货币基金组织成为全球金融危机预警系统的核心。
He wants the IMF to be at the heart of a global early warning system against financial turbulence.
从历史的角度来看,国际货币基金组织一贯反对资本控制,在1997年亚洲金融危机时,它甚至尝试修改该组织协议中的一些条款,好使其公开倡导资本性账户自由化。
The fund has historically opposed capital controls, even trying in 1997 to amend its articles of agreement to allow it explicitly to promote capital - account liberalisation.
但是国际货币基金组织对此持有异议在其3月6日周五公布的文件中声称导致金融危机的罪魁祸首是缺乏监管的金融体系以及无序的市场。
But the IMF disagrees. It argues, in new papers released on Friday March 6th, that the "main culprit" was deficient regulation of the financial system, together with a failure of market discipline.
国际货币基金组织,作为那些遇到金融危机国家的最后的救命稻草,开始担心泰国正在走向衰落。
The International Monetary Fund, which ACTS as a bank of last resort to countries in financial trouble, began to worry that Thailand was heading for a fall.
旁白:这是一种金融危机的新形式,与以往国际货币基金组织所遇到过的任何一种危机都不同。
NARRATOR: This was a new kind of financial crisis, unlike anything the International Monetary Fund had ever encountered.
这可以满足国际货币基金组织的困难或者其他一些金融危机。
This can be meeting the tough conditions of an IMF bail-out or surmounting some other financial crisis.
例如,全球金融危机引起呼吁北京在国际货币基金组织中取得更大份额的呼声。
The global financial crisis, for example, has sparked calls for Beijing to take a greater stake in the International Monetary Fund.
英国首相布朗说,国际货币基金组织试图支援世界各地陷于金融危机的经济体,因此可能面临资金短缺。
British Prime Minister Gordon Brown says the International Monetary Fund may run short of money as it tries to bolster economies around the world battered by the financial meltdown.
根据国际货币基金组织统计,从1980年以来,各成员国由于银行不良资产比率过高引发的金融问题占所有发生金融问题的66%以上,而由于不良资产比率过高引发金融危机的占58%以上。
Since 1980, according to the statistics of the IMF, above 66% of the financial problems and above 58% of the financial crises in the member countries are brought up by the reason mentioned above.
国际货币基金组织遭到了土耳其学生的强烈发对。国际货币基金组织曾在2001年帮助土耳其摆脱了一场严重的金融危机。
There is significant opposition among Turkish students to the IMF, which helped bail Turkey out of a deep financial crisis in 2001.
金融危机使得国际货币基金组织比以往更为重要。
The financial crisis has made the I. M. F. more important than ever.
特别是全球性金融危机的爆发,暴露了现行国际货币体系的固有缺陷,人民币国际化再一次成为热门话题。
In particular, the outbreak of the global financial crisis, the current international monetary system exposed the inherent defects, the internationalization of RMB become a hot topic again.
通过对发生在5年前的亚洲金融危机的回顾与反思,分析国际货币基金组织在亚洲金融危机中所出台的紧缩政策的失误和对危机国家的负面影响。
By reviewing and rethinking the Asian Financial Crisis, this paper focuses on studying the negative influence of IMF on these countries which were in trouble.
他承认也许不可能从国际货币基金组织得到一个一揽子的挽救金融危机的方案。
He admitted it might not be possible to secure a rescue package from the IMF.
他承认也许不可能从国际货币基金组织得到一个一揽子的挽救金融危机的方案。
He admitted it might not be possible to secure a rescue package from the IMF.
应用推荐