圣诞岛更靠近瓜哇岛,而不是澳洲大陆。
Christmas Island is closer to Java than to mainland Australia.
大部分在澳大利亚西北海岸的圣诞岛就已经被拦截了。
Most of them are held at Christmas Island, an Australian territory off the north-west coast.
观鸟也非常受欢迎,尤其在圣诞岛,会有成千上万的鸟来回飞翔。
Birdwatching is popular, especially on Christmas Island where millions of birds swarm everywhere.
圣诞岛红蟹的甲壳和圆形的肩甲包裹着它们的肺和鳃。
The Christmas Island red crabs' carapace is round shouldered and encloses their lungs and gills.
成年圣诞岛红蟹或许一年只蜕一次壳,因为它们生长缓慢。
Mature Christmas Island red crabs probably moult only once a year, as their growth rate slows.
圣诞岛红蟹在生长的初期阶段定期脱壳来使之符合自己的身体大小。
The Christmas Island red crabs moult their shells regularly during their early growth phases to match their increasing body size.
寻找六十年老墓的工作根据四十年代末在圣诞岛做矿主的凯文·劳瑞提供的信息开始了。
The search to find this 60-year-old grave began with information from Kevin Lourey, who was a mine manager on Christmas Island in the late 1940s.
1777年的今天,又被称作“圣诞岛”的基里巴斯被詹姆斯·库克船长发现。
1777 - Kiritimati, also called Christmas Island, was discovered by James Cook.
额外的临时建筑设施已经运往圣诞岛,以缓解目前的住宿危机,并应对更多到来者。
Additional temporary buildings are being shipped to the Christmas Island facility to alleviate the accommodation crisis and in anticipation of more arrivals.
圣诞岛现在已经人满为患,这些绝望的人们将在圣诞岛的帐篷里度过夏季炎热的几个月。
Christmas Island is now overcapacity and these desperate people will be spending the hot summer months on Christmas Island under tents.
每年十一月或十二月的下弦月是最佳的观蟹时机,澳大利亚官方建议游客们选择这个时间前来圣诞岛观光。
For the best crab viewing, Australian officials advise tourists (pictured, a Christmas Island visitor in an undated photo) to arrive during the last quarter of the moon in either November or December.
申请人现在被搁置在圣诞岛,印度洋上的一处澳大利亚领土,距大城市约5000km(3,125英里)。
Applicants are now kept on Christmas Island, an Australian territory in the Indian Ocean, about 5,000km (3,125 miles) from the big cities.
在有关当局评定寻求庇护者的庇护请求时,2777名乘船来的难民集中到一起,这段时间通常很冗长,其数量就超过了圣诞岛1400名岛民。
Christmas Island's 1, 400 residents are outnumbered by the 2, 777 boat people who are held in a centre, often for lengthy periods, while authorities assess their asylum claims.
在有关当局评定寻求庇护者的庇护请求时,2777名乘船来的难民集中到一起,这段时间通常很冗长,其数量就超过了圣诞岛1400名岛民。
Christmas Island's 1, 400 residents are outnumbered by the 2, 777 boat people who are held in a centre, often for lengthy periods, while authorities assess their asylum claims.
应用推荐