从此,开始了我在双相情感障碍的精神系统内的生活之旅。
And so began my life in the psychiatric system with bipolar affective disorder.
家长患有双相情感障碍的儿童,总计有10.6%在双相情感障碍或心境和焦虑障碍测试中呈阳性反应。
A total of 10.6% of children with bipolar parents were positively tested for bipolar disorder or mood and anxiety disorders.
研究者们指出,在超过2500个双相情感障碍患者的更大型研究中,这项发现是尤为惊人的。
The investigators point out this finding was particularly striking in larger studies of more than 2500 patients with bipolar disorder.
双相情感障碍的患者都应该接受在诊断和治疗这种疾病方面受过训练的精神科医师的照料。
Anyone with bipolar disorder should be under the care of a psychiatrist skilled in the diagnosis and treatment of this disease.
在大部分案例中,如果治疗是持续而不是间断的,那么双相情感障碍会控制得更好。
In most cases, bipolar disorder is much better controlled if treatment is continuous than if it is on and off.
在第一轮调查中,10.4%的受访者仅患有精神分裂症、双相情感障碍或重性抑郁症,还有9.4%的受访者精神障碍与物质依赖共存。
At the first interview, 10.4% of subjects had schizophrenia, bipolar disorder, or major depression only, and 9.4% had co-occurring mental disorders and substance dependence.
作者强调,既然儿童在研究中还没有到双相情感障碍发病风险的高峰期,那么他们患病的的风险将可能会继续提高。
The authors stressed that since children in the study have not reached the age where the risk of bipolar disorder is at its peak, their risk of bipolar disorder will likely continue to increase.
精神病医师(在诊断和治疗精神障碍方面有经验的医学博士)有资格开出双相情感障碍的医学处方。
Medications for bipolar disorder are prescribed by psychiatrists-medical doctors (M.D.) with expertise in the diagnosis and treatment of mental disorders.
在最后的233对父母有双相情感障碍的样本中,10个家庭父母双方都患病。
Among the final sample of 233 parents with bipolar disorder were 10 families that had 2 parents with this disorder.
在早期研究中,研究人员跟踪了176名诊断为双相情感障碍的研究参与者以评估三种不同的抗抑郁剂的有效性。
In that earlier study, researchers followed 176 study participants diagnosed with bipolar depression to measure the effectiveness of three different antidepressants.
双相情感障碍导致激烈地在过分地高亢和/或易怒到悲伤与无望之间反复的情感波动,同时,常常有一个平稳的间歇期在两者之间。
Bipolar disorder causes dramatic mood swings from overly "high" and/or irritable to sad and hopeless, and then back again, often with periods of normal mood in between.
父母自己在早年患有双相情感障碍。
The parents themselves developed bipolar disorder at an early age.
在父母有双相情感障碍的41名儿童中,31名(75.6%)在12岁之前首次发作。
Of those 41 children with bipolar disorder whose parent also had bipolar disorder, 31 (75.6%) had onset before the age of 12 years.
“我们相信,在日常膳食中增加omega -3的摄取将提高治疗和预防双相情感障碍,同时也会对缓解酗酒有所疗效,”尼古列斯库博士表示。
'we believe a diet rich in omega 3 fatty acids may help the treatment and prevention of bipolar disorder, and may help with alcoholism as well,' Dr Niculescu said.
来自印度医科大学的科学家们在一项研究关于鱼油是否有益于双相情感障碍的试验中,意外发现了omega - 3脂肪酸控制酒精依赖的功效。
Scientists from the Indian University School of Medicine made the discovery by chance when studying whether fish oil had any benefit for bipolar disorder.
在我被正确诊断为双相情感障碍前的四年,我的生活象一个忽上忽下的旋转木马。
My life was an up and down merry-go-round for about four years until I was correctly diagnosed with bipolar disorder.
在大多数情况下,双相情感障碍是更好的控制,如果治疗是连续的。
In most cases, bipolar disorder is much better controlled if treatment is continuous.
这项研究表明,迷走神经刺激可能是一个可行的选择,在患者治疗难治性快速循环双相情感障碍,该小组总结。
This study suggests that VNS may be a viable option in patients with treatment-resistant rapid-cycling bipolar disorder, the team concludes.
双相情感障碍,通常也被称为躁狂抑郁症是一种大脑功能紊乱,导致能量的变化在一个人的情绪,并能发挥作用。
Bipolar disorder, also commonly known as manic depression, is a brain disorder that causes shifts in a person's mood, energy, and ability to function.
双相情感障碍,通常也被称为躁狂抑郁症是一种大脑功能紊乱,导致能量的变化在一个人的情绪,并能发挥作用。
Bipolar disorder, also commonly known as manic depression, is a brain disorder that causes shifts in a person's mood, energy, and ability to function.
应用推荐