他们在茶馆进进出出,互相交谈。
They come in and out of the teahouse and talk to each other.
那么人们在茶馆里都做些什么呢?
在茶馆有各式精心制作的点心提供。
Snacks of all kinds are provided, showing the art of snack-making at its best.
在茶馆里度过的时光非常美妙。
在中国南方,老人们可以一整天呆在茶馆里。
Senior citizens in South China may speed their whole day in teahouses.
在茶馆里听一听演奏中国古典音乐是一件很惬意的事。
It is a delightful thing to hear melody of accident Chinese music being played in the tea houses.
有些老年人可以就一壶、两个萝卜糕在茶馆一坐就是半天。
Some old men can spend half of a day in tea house with just a pot of tea and two pieces oftaro cake or radish cake.
这是郭德纲在茶馆里演相声的开场白,然后他就会被奉上如雷的掌声。
Guo began one show in a teahouse, followed by a hearty round of applause.
来到杭州的客人可以享受西湖边漫步,品尝当地的小吃,在茶馆小憩。
Guests to the city can walk around the West Lake, taste local snacks, and relax in teahouses.
不知道从什么时候起,在茶馆里的顾客中,金发碧眼的外国人多了起来。
It is not exactly clear when it started, but the number of golden-haired, blue-eyed overseas customers in teahouses has been on a decided upswing.
在茶馆泡上一整天是这两个城市独特的文化,茶馆低廉的消费助长了人们的这一爱好。
Spending a whole day at a tea house is the unique culture of the two cities; low prices make it more feasible there.
许多人花费10元,在茶馆里呆上一整天,品茶、看报纸、逗逗笼子里的鸟。
Many people pay 10 Yuan and spend a whole day in tea house, enjoying tea, a newspaper, and some birds in cage.
没错,妇女参政权论者开始在茶馆举行小型的演讲,但之后他们开始采取了更为激进的直接行动。
Neil: Indeed! The suffragettes started small with teashop talks but they began to take more militant – or aggressive – direct action.
伊朗人好客真是到了家,在茶馆里或乘的士,每当我们问价钱的时候,回答总是“不必了”,让我们摸不着头脑。
Iranian people are hospitable to the core. When in a tea shop or taxi, we ask how much we have to pay.
在茶馆里,像他那么体面的车夫,在飞跑过一气以后,讲究喝十个子儿一包的茶叶,加上两包白糖,为是补气散火。
Respectable rickshaw pullers like himself, after a good fast run, liked to repair to a teahouse to treat themselves to tea, that cost ten cents a packet, and two packets of white sugar .
“我想说一些事情,在收音机里不允许,电视台不会空气,”那时先生郭开始一个显示在茶馆,后面跟着一个衷心的掌声。
"I'm excited to say some things that weren't allowed on the radio, that television stations wouldn't air," was how Mr. Guo began one show in a teahouse, followed by a hearty round of applause.
在《茶馆》中,作家老舍告别中国旧社会,迎接了新社会。
In Teahouse, the writer Lao She says goodbye to the old Chinese society and hello to the new one.
在成都,茶文化已经发展成为具有成都特色的茶馆文化。
In Chengdu, tea culture has developed into the Chengdu-featured tea house culture.
这出戏在一个典型的老北京茶馆里上演。
无论你身在成都的哪个角落,无论是在安静的公园里,还是在繁忙的街道上,你都能看到那些独具特色的茶馆。
No matter where you are in Chengdu, in a quiet park or in a busy street, you can see those featured tea houses.
不同城市独特的魅力和个性也浓缩、隐藏和渗透在不同的茶馆里。
Similarly, unique charms and characters of different cities are concentrated, hidden, and permeated in different tea houses.
茶馆中的一个妇女在洗盘子。
今年一月份,他在与第一家小茶馆同一条街的不远处开了第二家小茶馆。
In January, he opened a second tea cabin, just down the street from his first one.
茶馆在成都随处可见,有名的观光胜地、繁忙的街道或狭窄的小巷,你到处都可以找到充满成都风味的平民茶馆。
Tea houses are very common in Chengdu; in famous resorts, busy streets or narrow lanes, you will always find civilian tea houses with abundant local traits.
我度过一个沐浴在阳光里的懒懒的下午,从一家茶馆度到另一家茶馆,品尝多种云南香茗。
I spent a gloriously lazy sun-drenched afternoon, ambling from teahouse to teahouse, sampling a range of delicious Yunnan teas.
我度过一个沐浴在阳光里的懒懒的下午,从一家茶馆度到另一家茶馆,品尝多种云南香茗。
I spent a gloriously lazy sun-drenched afternoon, ambling from teahouse to teahouse, sampling a range of delicious Yunnan teas.
应用推荐