关于地球上生命的起源有好几种说法。
There are several sayings about the origins of life on earth.
地球上生命的起源是个使天文学家感兴趣的问题。
The origin of life on earth is a question that interests astronomers.
它不但敦请家长而且还有老师,向孩子们提供地球上生命的起源和进化的事实。
It urged parents as well as teachers to provide children with the facts about the origins and evolution of life on Earth.
像彗星这样的冰状天体曾给年轻的地球提供水和碳基分子,从而促进了地球上生命的起源。
Icy objects such as comets may have helped start life on Earth by delivering water and carbon-based molecules to the young planet.
1并不是个孤独的数字。一项新数据分析确定地球上所有生命都起源于一个共同的祖先。
但是寻找这种不能智能应对有害环境的微生物并不能告诉我们地球上或者宇宙其他地方生命的起源。
But finding microbes that are unusually clever at adapting to hostile environments tells us nothing about the origin of life on Earth — or anywhere else in the universe for that matter.
但是寻找这种不能智能应对有害环境的微生物并不能告诉我们地球上或者宇宙其他地方生命的起源。
But finding microbes that are unusually clever at adapting to hostile environments tells us nothing about the origin of life on Earth - or anywhere else in the universe for that matter.
有些理论怀疑生命是否真的起源于地球,他们认为生命并非诞生于地球,而是来源于一个遥远的世界或是某颗陨落到地球上的彗星或小行星的内部。
Some question whether life began on Earth at all, asserting instead that it came from a distant world or the heart of a fallen comet or asteroid.
如果这种想法行得通,这些新细胞——丘奇称之为“镜像生命(mirror life)”——足以回答关于地球上乃至全宇宙生命起源的最深奥问题。
If it worked, those new cells-church called them "mirror life" -could answer one of the deepest questions about the origin of life, not just here on Earth but everywhere in the universe.
据英国《每日邮报》8月9日报道:通过对坠落地球之前已存在了数十万亿年陨石进行分析,美国宇航局的科学家们发现地球上的生命或许起源于外太空。
Life on Earth may have its origins in outer space, according to NASA research. Scientists have analysed meteorites that formed billions of years ago before falling to Earth.
大约在三十亿年前,地球是一个海洋的星球,我们这个行星上的生命起源于蓝色的海洋之下。
Earth is an ocean planet. About three billion years ago, life on our planet began in the deep blue seas.
他的关于地球上生命起源的理论站不住脚。
His theory about how life on Earth began doesn't hold water.
因为就算是细菌,其生物性已经很复杂了,所以科学家认为细菌起源于地球上更早的生命形式。
Since even bacteria are biologically complex, scientists think they arose from life forms that got a foothold on Earth even earlier.
分子学家依靠研究这些化合物来寻找地球上生命起源的线索。
Molecular scientists study such compounds for clues about the origins of life on Earth.
寄给这问题将帮助揭示新洞察力并且精炼关于起源和生活在我们的行星上的演化的理论的回答的挑战,在地球以外以及生命。
Addressing the challenge of answering this question would help to reveal new insights and refine theories concerning the origin and evolution of life on our planet, as well as life beyond Earth.
有部分专家相信地球上的生命起源于外层空间,近来发表的研究报告为“地球生命起源于外层空间”的说法增添了可信度。
Some specialists believe that beings on earth originate from the outer space, and research papers published in recent years add to the reliability of the opinion.
有部分专家相信地球上的生命起源于外层空间,近来发表的研究报告为“地球生命起源于外层空间”的说法增添了可信度。
Some specialists believe that beings on earth originate from the outer space, and research papers published in recent years add to the reliability of the opinion.
应用推荐