地震预测和预防。
在地震预测和工程地震研究中具有重要的实际意义。
Spectrum magnitude is often related to the seismic prediction that is crucial in the study of seismic engineering.
日本的地震预测系统现在已经在观测地壳活动和形变,也许它们还要将海潮纳入观测范围。
Japan's earthquake forecasting program, which monitors factors such as seismic activity and crustal deformation, may eventually watch tidal activity as well.
伪科学的地震理论和预测大量泛滥。
Pseudo-scientific theories and predictions about earthquakes abound.
目前我们一般用地球物理学、地质学和化学方法进行地震预测。
Several specific geophysical, geological, and chemical methods are presently used for earthquake prediction.
通过应用卫星重力测量仪器和追踪地震导致的地壳变形,地质学家能够准确的预测将要发生的地震会发生在什么地方(但不能测出什么时候发生)。
Geologists can accurately predict where (but not when) the next earthquake will happen by using satellite gravity measurements and tracing ground deformation caused by earthquakes.
2010年2月和3月间在智利发生的多起地震导致许多人询问地震预测是否可行。
The multiple earthquakes that stuck Chile in February and March of 2010 caused many people to ask if earthquake prediction is possible.
这次大地震的前兆与以往地震的和被预测到地震的前兆有很大的不同。
There were remarkable differences between precursor events of this particular earthquake and those of other predicted earthquakes.
那次地震让日本在预测地震和海啸上投入了大量的努力。
The calamity initiated a massive effort in Japan to predict earthquakes and tsunamis.
所有的预测系统,从地震预测到癌症诊断,只要给定事件基础概率和预测准确率,都可以用这种方法分析相关的概率。
Any forecasting system, from quake prediction to cancer screening, can be analysed in the same way once the base-rate and accuracy figures are given.
有时会发生前震,但我们并不能区分前震和其他地震,所以它们对于预测地震并不是很有用。
Sometimes there are foreshocks, but there is nothing about a foreshock that distinguishes it from any other earthquake, so they're not very useful for prediction.
不幸的是,现在根本无法预测出特大地震的精确时间、地点和规模,而且似乎永远无法做到。
Unfortunately, predicting the specific time, place, and size of particular large earthquakes is impossible at present, and is probably inherently impossible.
他们还用各种各样的仪器和方法,通过测量地震前发生的地球物理上的变化,如地表倾斜度和活性断层附近的磁场变化,对地震进行预测。
These instruments measure tilts int the ground's surface, as well as changes in the magnetic field near active faults . Usually these changes precede the occurrence of some earthquakes.
回顾2008年,研究加勒比海断层线的考古学家,埃里克·加莱和保罗曼就已预测,海地将面临一场毁灭性的地震灾害。
Back in 2008, Eric Calais and Paul Mann, geophysicists who study fault lines in the Caribbean, predicted that Haiti would soon face such a devastating quake.
这种和地震的相似性激起了他的兴趣,于是他想,如果地震学家应用的预测余震的数学公式应用到犯罪后效应中,又会如何呢?
The similarity with earthquakes intrigued him and he wondered if the mathematical formulas that seismologists employ to predict aftershocks were applicable to aftercrimes, too.
的确,每次地震或海啸过后,各种动物(尤其是宠物和家畜)表现异常或者是能比人类早预测灾难的故事就流传起来。
Indeed, following earthquakes and tsunamis, stories often circulate of animals (especially pets and livestock) acting strangely or seeming to know of the disaster long before humans.
但是,斯诺说:预测地震代表的只是地震和火山喷发“共生”关系的其中之一。
But forecasting earthquakes represents only one half of that geological "symbiosis," Snow said.
还是在地震发生之前就准确预测时间、地点和强度更好一些。
Better still would be some way of accurately predicting the time, place and intensity of earthquakes well before they happen.
为了降低地震危险性(一定地区在未来一段时间内可能发生破坏性地震的危险程度)和减少地震带来的危害,那么预测一下未来是否有一场大地震,它将在何时何地发生,这就显得很有必要。
In order to reduce the risk of an earthquake and reduce and mitigate its effects, it is necessary to predict where and when a future, large earthquake may occur.
自古以来,地震对人类生命和财产所造成的毁灭性影响促使人们探求预测地震的可靠方法。
Since antiquity, the devastating effects of earthquakes on human lives and property have encouraged the search for reliable methods of earthquake prediction.
不幸的是,现在根本无法预测出特大地震的精确时间、地点和规模,而且似乎永远无法做到。
Unfortunately, predicting the specific time, place, and size of particular large earthquakes is impossible at present, and is probably inherently impossible. Edel Rodriguez
我们预测了了地震可能会发生的较为准确的时间和地点。
We can predict the accrue of time and the location of the earthquake may occur.
科学家们不能预测出地震的确切位置和时间。
Scientists cannot predict the exact location and time of an earthquake.
星期三的这项演习,象征着印度洋区域各国,明显地增强了预测和应对海啸以及地震的能力。
Wednesday's drill marked a significant development for the ability of countries in the Indian Ocean region to detect and respond to earthquakes and tsunamis.
在日本和中国,人们长期以来一直相信地震是可以预测的。
In both Japan and China, people have long believed that earthquakes can be forecast.
并为将来预测地震和火山的爆发提供一个坚实的基础。
And to forecast future earthquakes and volcanic eruption to provide a solid foundation.
并为将来预测地震和火山的爆发提供一个坚实的基础。
And to forecast future earthquakes and volcanic eruption to provide a solid foundation.
应用推荐