而一只脚踏在史前史的埃及文明却要把目光投向那落日西沉另外一端的地平线。
Egypt, with one foot in prehistory, looked over the horizon to the place where the setting sun vanished.
古埃及人民建立起了世界上第一个国家,这为持续数千年的埃及文明打下了基础。
The people of ancient Egypt developed the first nation-state, which would set the stage for a culture that would last thousands of years.
正如本次展览所揭示的那样,没有哪个文明会像埃及文明那样对来世充满了强烈的信仰。
As this exhibition reveals, no civilisation ever had a stronger belief in the afterlife than Egypt.
希腊和罗马神话总是将注意力集中于此生;而一只脚踏在史前史的埃及文明却要把目光投向那落日西沉另外一端的地平线。
Greeks and Roman myths focus overwhelmingly on this life; Egypt, with one foot in prehistory, looked over the horizon to the place where the setting sun vanished.
希腊和罗马神话总是将注意力集中于此生;而一只脚踏在史前史的埃及文明却要把目光投向那落日西沉另外一端的地平线。
Greeks and Roman myths focus overwhelmingly on this life; Egypt, with one foot in prehistory, looked over the horizon to the place where the setting sun vanished.
应用推荐