然而虽然很多家庭饱受移民,早孕,离婚和遗弃等问题的困扰,仍有不少墨西哥人珍视由父母和小孩组成的家庭。
But while many families have been fractured by migration, teenage pregnancy, divorce and abandonment, most Mexicans still cherish the ideal of a nuclear family.
许多人认为这项提案没有必要,尤其是2008年,为加快审批程序的“快速离婚法”已在墨西哥实施。
And many see the initiative as unnecessary, especially because "express divorces" have been implemented in Mexico already, in 2008, expediting the procedure.
尤其在墨西哥的城市,因为各种各样复杂的原因,或饱受痛苦折磨,家庭冲突,离婚率一直在上升。
Divorce has been on the rise, especially in urban Mexico, causing all sorts of complicated, and often painful, conflicts for families.
对拟订者而言,提案考虑到了墨西哥城的社会变化:他们表示,在墨西哥城,离婚大多发生在婚后头两年。
To its authors, the proposal reflects social changes in Mexico City, where they say most divorces occur in the first two years.
大概一半墨西哥城里的离婚是发生在结婚后头两年。
Around half of Mexico City marriages end in divorce, usually in the first two years.
为了帮助新婚夫妇免受离婚的困扰,墨西哥城的立法者为他们提供了一项简单易行的策略:临时结婚证。
MEXICO CITY (Reuters) - Mexico City lawmakers want to help newlyweds avoid the hassle of divorce by giving them an easy exit strategy: temporary marriage licenses.
他已经写信到墨西哥去办理通信离婚。
他已经写信到墨西哥去办理通信离婚。
应用推荐