军事武器能将太空残骸追溯到棒球大小。
发现号航天飞机不得不避开向它飞来的太空残骸。
The Shuttle Discovery had to dodge space debris flying towards it.
NASA的太空作业首席助理Bill Gerstenmaier说,这是太空残骸最接近国际空间站的一次。
The US space agency's (Nasa) Associate Administrator for space Operations, Bill Gerstenmaier, said it was the closest a debris object had ever come to the station.
一块太空残骸与国际空间站擦身而过,让空间站上的六名航天员不得不进入逃生舱,做好紧急返回地球的准备。官方说,这片残骸距离空间站仅335米(1100英尺)。
A piece of debris has narrowly missed the International Space Station (iss), forcing its six crew members to go to their escape capsules and prepare for an emergency evacuation back to Earth.
俄罗斯一通信卫星与美国一卫星在西伯利亚上空相撞,残骸飞溅太空。
A Russian communications satellite collided with an American one over Siberia, spraying debris through space.
太空岩石群 :陨石碎片一般会落入海洋,有时也会掉落沙漠,如同小行星2008TC3的残骸。
School of Rock: Fragments that manage to survive often fall into the ocean. Sometimes debris drops to the desert, as it did with asteroid 2008 TC3.
除此之外,在五十四年的太空探索历史中,还没有人被卫星掉落的残骸击中或击伤过,就算算上卫星雨和火箭推进器也是如此。
And besides, in the 54-year history of the space age, no one has ever been hit by falling debris, despite a steady rain of satellites and rocket bodies.
现在约有2万间太空垃圾在地球低轨道运行,其中大部分是航天器的分离部分或者碰撞残骸。
Some 20,000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit, the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
目前,科学家们正在对近地轨道上的两万块太空垃圾进行检测,其中的绝大多数来自于碰撞的残骸或太空飞船的废弃物。
Some 20, 000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit, the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
太空浩瀚而残骸碎片甚小,因此碎片不发生相撞粉碎的机率很高。
Space being very big, these pieces of debris being very small, the odds are very high that they're not going to collide.
在过去的半个世纪中,近地轨道已经变得杂乱无章、布满残骸,航天部门和科学家们警告说卫星和载人太空船遭遇碰撞的危险越来越大。
Over the last half-century, low Earth orbit has become so littered with debris that space agencies and scientists warn of the increasing danger of collisions for satellites and manned spacecraft.
那里到处都是在上千年星际旅行中被遗弃的太空船残骸。
It is littered with derelict spacecraft wreckage from millennia of star travel.
专家称被摧毁的卫星残骸可能在未来几年年甚至十几年内对太空中的其他卫星造成损害。
Experts said remnants of the destroyed satellite could threaten to damage or destroy other satellites for years or even decades to come.
目前,科学家们正在对近地轨道上的两万块太空垃圾进行检测,其中的绝大多数来自于碰撞的残骸或太空飞船的废弃物。
Some 20000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
目前,科学家们正在对近地轨道上的两万块太空垃圾进行检测,其中的绝大多数来自于碰撞的残骸或太空飞船的废弃物。
Some 20000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
应用推荐