此外,从25日起,央行还将下调金融机构人民币存款准备金率0.5个百分点。
The central bank also said it will cut the bank reserve requirement ratio by 0.5% starting from December 25.
中国人民银行今年第六次提高存款准备金率,这是央行最近一次收紧信贷给经济降温的动作。
The People's bank of China increased the reserve requirement for Banks for the sixth time this year, the latest step in the central bank's effort to restrain credit and cool the economy.
央行最近一次提升存款准备金率是在今年三月二十五日并提升了零点五个百分点,达到了20%的历史高位。
China's central bank last raised reserve requirements on March 25 by 0.5 percentage points to 20%.
除了提高利率,央行同时提高了存款准备金率,贷款人必须预留储蓄金为去年6倍,央行允许人民币兑美元获益3.6%。
Besides raising rates, the central bank increased the proportion of deposits that lenders must set aside as reserves six times last year and allowed the yuan to gain 3.6 percent against the dollar.
央行年内十次上调存款准备金率,也是我们货币从紧政策的一个体现了。
The reserve ratio is sometimes used as a tool in monetary policy, influencing the country's economy, borrowing, and interest rates.
印度央行已经采取了降低商业银行存款准备金率等措施。
The reserve bank of India has already reduced the cash reserve ratio for commercial Banks, among other measures.
出乎市场意料,中国央行周末将银行存款准备金率上调了100个基点。
Chinatook markets by surprise at the weekend, lifting the ratio of reserves that Banks must hold by 100 basis points.
与此同时,央行还下调了小银行的存款准备金率。
At the same time, the central bank also reduced the amount of funds that smaller Banks must keep on reserve.
央行今年第三次增加存款准备金率本周生效。
Banks are parking more of their deposits in reserve after the third increase this year to the reserve requirement ratio went into effect this week.
从去年10月起,为了遏制通货膨胀,央行已经4次提高存款准备金率。
The central bank has also raised interest rates four times since October as it tries to curb inflation.
央行同时宣布,中小银行存款准备金率下调一个百分点。这项决定9月25日生效。
The central bank also lowered by a full percentage point the share of assets that small and medium-size Banks must deposit as reserves with the central bank, effective Sept. 25.
作为周三举措的一部分,印度央行将商业银行的存款准备金率下调了1个百分点,至6.5%。
As part of Wednesday's moves, the Reserve bank of India cut in the amount of cash Banks must leave on hand with it by one percentage point to 6.5%.
周二,央行出于对通货膨胀的考虑,上调存款准备金率0.5个百分点。
On Tuesday the central bank lifted the ratio of funds Banks must set aside as reserves by a half point amid rising concern over inflation.
这是央行中国人民银行自去年年初以来第五次降低存款准备金率。
This is the fifth time that the central bank, the People's bank of China, has cut the reserve ratio since the start of last year.
在最近不到一个月,央行已两次下调存款准备金率。
In recent less than one month, central bank has twice downward deposit reserve rate.
威廉姆斯认为,到年底前央行可能放松信贷控制,也可能会降低银行存款准备金率。
Williams from Capital Economics said the central bank is likely to loosen credit controls by the end of the year, and may also cut the level of required reserves in the banking system.
通过把存款准备金率降低半个百分点,央行正部分地在寻求平衡自己做出的支持货币的行动。
By lowering the reserve requirement ratio, or R. R. R. , by half a percentage point, the central bank is partly seeking to offset its own actions in support of the currency.
为控制市场过于泛滥的流动性,央行再度出手提高存款准备金率。
To control the over liquidity of market, the central Banks moves to lift the deposit reserve rate again.
为控制市场过于泛滥的流动性,央行再度出手提高存款准备金率。
To control the over liquidity of market, the central Banks moves to lift the deposit reserve rate again.
应用推荐