溢油事故发生之后,威廉王子湾成为环境研究的热点地区。
Since the spill, Prince William Sound has been among the most intensively studied of environments.
威廉王子湾正在恢复过程中,但这一过程太漫长了。
Prince William Sound is recovering. But it has taken an awfully long time to do so.
埃克森瓦尔德斯事件后二十年,依然可以在威廉王子湾发现原油油污。
Twenty years after Exxon Valdez, puddles of crude oil can still be found in Prince William Sound.
震中在安克雷奇以东大约100英里的威廉王子湾,但安克雷奇也遭受重创。
Its epicentre was at Prince William Sound, some 100 miles to the east, but Anchorage took a big hit.
海獭重新在阿拉斯加威廉王子湾玩耍,大马哈鱼和其他一些物种的数目也出现反弹。
Sea otters once again play in the waters of Alaska’s Prince William Sound, and salmon and some other species have rebounded.
调查人员估计,在威廉王子湾约100万只海鸟中,有10万到30万只死于事故之初。
Investigators believe that 100,000 to 300,000 of the estimated 1 million seabirds in Prince William Sound died initially.
在过去的20年间冰原已经迅消融,每年有百万加仑的水量和大面积的冰注入到威廉王子湾。
This ice field has been melting rapidly over the past 20 years, sending millions of gallons of water and miles of ice into Prince William Sound every year.
威廉王子湾内的逆戟鲸(虎鲸),即俗称的杀人鲸,正饱受毒素生物积累作用的折磨。
Orcas, or killer whales, in the sound are afflicted by bio-accumulation of toxins.
当时,一位醉醺醺的埃克森油轮船长驾船搁浅,将1,100万加仑石油倾入阿拉斯加原本处于原始状态的威廉王子湾(Prince WilliamSound)。
A drunk Exxon oil tanker captain ran the ship aground, spilling 11 million gallons of oil in Alaska's formerly pristine Prince William Sound.
当时,一位醉醺醺的埃克森油轮船长驾船搁浅,将1,100万加仑石油倾入阿拉斯加原本处于原始状态的威廉王子湾(Prince WilliamSound)。
A drunk Exxon oil tanker captain ran the ship aground, spilling 11 million gallons of oil in Alaska's formerly pristine Prince William Sound.
应用推荐