它的对外贸易正在繁荣。
我毕业于上海对外贸易学院三年前。
I graduated from Shanghai Institute of Foreign Trade three years ago.
批准后,由对外贸易经济合作部发给批准证书。
After approval, a certificate of approval shall be issued by MOFTEC.
批准后,由对外贸易经济合作部发给批准证书。
Upon approval, MOFTEC shall issue a certificate of approval thereof.
对外贸易经济合作部在45日内决定批准或不批准。
MOFTEC shall decide within 45 days on approval or rejection.
第八条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止进口。
Article 8 the import of goods falling into one of the circumstances set forth in Article 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited.
第八条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止进口。
Article 8 in any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from importation.
第三十三条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止出口。
Article 33 in any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from exportation.
受科学技术部、对外贸易经济合作部委托,火炬中心组织审核工作。
Entrusted by the Ministry of Science and Technology and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the Huoju Centre shall organize the examination and verification work.
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
国家经济贸易委员会、对外贸易经济合作部1999年6月25日颁布。
Promulgated by the State Economic and Trade Commission, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on 1999-6-25.
对倾销的调查和确定,由对外贸易经济合作部(下简称外经贸部)责。
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of dumping.
第二十条本办法由国家经济贸易委员会、对外贸易经济合作部负责解释。
Article 20 the State Economic and Trade Commission and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation are responsible for the interpretation of these Measure.
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law...
第五条对补贴的调查和确定,由对外贸易经济合作部(以下简称外经贸部)负责。
Article 5 the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of subsidy.
第二条对外贸易经济合作部(以下简称外经贸部)负责全国出口商品配额管理工作。
Article 2 the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the administration of export commodities quotas of the whole country.
第八条有对外贸易法第十六条、第十七条规定情形之一的技术,禁止或者限制进口。
Article 8. Import of any technology falling into the provisions of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited or restricted.
第八条有对外贸易法第十六条、第十七条规定情形之一的技术,禁止或者限制进口。
Article 8 Import of any technology falling into the provisions of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited or restricted.
第二条本规则适用于对外贸易经济合作部在反补贴调查程序中举行的补贴裁定听证会。
Article 2 These Rules shall be applicable to the hearings held by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation in the process of countervailing investigation for adjudication on subsidies.
陈侃律师,毕业于上海对外贸易学院法学院国际经济法方向,上海星瀚律师事务所执业律师。
Kent Chen, LL. B from Shanghai Foreign Trade Institute, is a lawyer of Shanghai Allstar Law Firm.
对外贸易法第十六条第(一)、(四)、(五)、(六)、(七)项规定情形之一的货物,限制进口。
Article 10 in any of the circumstances as provided in Clauses 1, 4, 5, 6, and 7 of Article 16 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be limited in importation.
第二条本暂行规则适用于中华人民共和国对外贸易经济合作部在反倾销调查程序中倾销部分调查的听证会。
Article 2. The Temporary Rules are applicable to the hearing by the Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation of dumping issues in the antidumping investigation procedure.
第三十五条有对外贸易法第十六条第(一)、(二)、(三)、(七)项规定情形之一的货物,限制出口。
Article 35 the export of any goods falling into one of the circumstances set forth in Items (1), (2), (3) and (7) of Article 16 of the Foreign Trade Law shall be restricted.
本文就修改《对外贸易法》的基本问题即《对外贸易法》的地位和性质以及与WTO规则的关系进行了探讨。
This paper explores the basic problems pertaining to the revision of the Foreign Trade Law, viz. , its nature, status and its relation with the rules of WTO.
本文就修改《对外贸易法》的基本问题即《对外贸易法》的地位和性质以及与WTO规则的关系进行了探讨。
This paper explores the basic problems pertaining to the revision of the Foreign Trade Law, viz. , its nature, status and its relation with the rules of WTO.
应用推荐