大多数工作场所现在都已禁止吸烟。
工作场所的年龄歧视问题常被忽视。
The problem of ageism in the workplace often goes unrecognized.
吸烟目前在许多工作场所都被禁止。
政府将制定法律,在工作场所禁止歧视。
The government will legislate against discrimination in the workplace.
这种挑战在工作场所尤为明显。
在工作场所,信任也是必不可少的。
自尊有助于消除工作场所的性别不平等。
Self-esteem helps to combat gender inequality in the workplace.
为什么这些改变会让你的工作场所变得更美好?
Why these changes will make your workplace a better place to be?
华莱士夫妇对他们想要的工作场所也有清晰的认知。
The Wallaces also had a clear sense of the kind of workplace they wanted.
2006年出台的禁烟规定只禁止在工作场所吸烟。
The anti-smoking rules introduced in 2006 outlawed smoking only in the workplace.
我们预计,这将大大减少学校和工作场所的旷工现象。
We predict this will dramatically reduce absenteeism in our schools and workplaces.
我们现代的工作场所也是基于过时的时间限制而运作的。
Our modern workplaces also operate based on outdated time constraints.
我们工作场所的文化、社会规范和个人行为都发挥了作用。
Our workplace culture, social norms and individual behaviors all play a part.
他们在工作场所,做着毕业生想要却得不到的高强度工作。
They are in the workplace, doing the high-powered jobs the graduates want, but cannot get.
我的同事们一直在担心他们的健康状况,抱怨工作场所的安全隐患。
My coworkers have been worrying about health conditions and complaining about safety hazards in the workplace.
这可能导致工作场所运行失衡,还会使他们自己的工作满意度降低。
It can lead to workplace dysfunction and diminish their own job satisfaction.
事实上,如今专家们将办公室政治定义为在工作场所追求自身利益的正当行为。
In fact, today, experts define office politics as proper behavior used to pursue one's own self-interest in the workplace.
30年前,在工作场所或酒吧里禁烟会是不可想象的,而它正是我们如今所有的。
Thirty years ago, it would have been inconceivable to have imagined a ban on smoking in the workplace or in pubs, and yet that is what we have now.
管理学书籍花费了大量文字笔墨来讨论如何在工作场所最大限度利用这些年轻人。
Much ink has been spilled in management books discussing how to get the most out of these youths in the workplace.
幸运的是,你可以在白天做一些简单的改变,即使在工作场所也可以改善你的健康。
Fortunately, there are simple changes you can make during the day anywhere, even at the workplace to improve your health.
要关闭这些工作场所是不可能的,因为有些人扮演着特定的角色,无法长时间连续休息。
It is impossible to shut these workplaces down because there are people who play specific roles and cannot take a long continuous break.
一种创新的治疗方法引起了我们的注意,它有望大大减少我们学校和工作场所的缺勤现象。
An innovative treatment has come to our attention that promises to significantly reduce absenteeism in our schools and workplaces.
他表示,这种行为并非是航空旅行所特有的,也可能发生在任何有傲慢的领导者的工作场所。
This behavior is not, he says, unique to air travel, but can happen in any workplace where the leader is overbearing.
对食品价格的抗议是这些妇女在自己的工作场所组织起来的方式,她们的职业是为家人采购和准备食物。
Food price protests were these women's way of organizing at their own workplace, as workers whose occupation was shopping and preparing food for their families.
此外,团队中的相互尊重、支持和鼓励有助于培养归属感,保持工作场所的和谐,从而提高工作满意度。
Moreover, mutual respect, support and encouragement in a team helps foster a sense of belonging, maintain harmony in the workplace and thus improve job satisfaction.
例如,员工必须证明他们的伤害是由雇主的疏忽直接造成的,并且他们自己对工作场所的潜在危险一无所知。
For example, employees had to prove that their injuries directly resulted from employer negligence and that they themselves were ignorant about potential hazards in the workplace.
莱勒描述了乔布斯在皮克斯动画公司时如何设计整个工作场所,以最大限度地增加陌生人相遇、交谈和相互学习的机会。
Lehrer describes how at Pixar Animation, Jobs designed the entire workplace to maximise the chance of strangers bumping into each other, striking up conversations and learning from one another.
这是对我们个人自由最恶毒的威胁,尤其是在工作场所的权力平衡已经戏剧性地从工人身上转移到了老板身上的情况下。
Here is the most malignant threat to our personal freedom, particularly as the balance of power in the workplace has been shifted so dramatically from worker to boss.
随着角色的模糊,以及家庭为职业女性做出的调整远远落后于工作场所的事实,女性在家承受更多压力也就不足为奇了。
With the blurring of roles, and the fact that the home front lags well behind the workplace in making adjustments for working women, it's not surprising that women are more stressed at home.
随着生活受到各种迫在眉睫的挑战影响,即气候危机和工作场所自动化的影响,人类比以往任何时候都需要创造性思维。
As lives are affected by any number of looming challenges—climate crisis, automation in the workplace—humans are going to need creative thinking more than ever.
应用推荐