彼得·巴菲特所触及的正是这种焦虑。
彼得·巴菲特承认,“并非所有的评价都是正面的。”
"And not all of it," acknowledges Peter Buffett, "was positive."
你得记住,尽管彼得·安德鲁·巴菲特是股神和已故的苏珊·巴菲特(他的母亲逝世于2004年)的第二个儿子,他并不习惯这种巨星待遇。
You have to remember that while Peter Andrew Buffett may be the second son of the "god of stocks" and the late Susan Buffett — his mother died in 2004 — he is not used to the star treatment.
最成功的投资者——沃伦·巴菲特、彼得·林奇等等,他们的成功不是在最高点买入在最低点卖出。
The most successful investors - Warren Buffett, Peter Lynch and others - did not succeed by buying at precise bottoms and selling at exact tops.
沃伦巴菲特(Warren Buffett)讲过一个故事,有个去世的石油勘探者在天堂镶有珍珠的大门前停了下来,因为圣彼得(StPeter)告诉他说天堂里已经没有名额留给勘探者了。
Warren Buffett retells the story of the dead oil prospector who gets stopped at the pearly gates and is told by St Peter that Heaven’s allocation of miners is full up.
能够坚持这么做的人,像沃伦·巴菲特,彼得·林奇,他们就是超级巨星。
Those who can do this consistently, like Warren Buffett or Peter Lynch, are hailed as superstars.
沃伦巴菲特复述了这样一个故事:一个石油勘探者死后来到一个珍珠门前,彼得大帝告诉他天堂的能容纳的石油勘探者已经满了。
Warren Buffett retells the story of the dead oil prospector who gets stopped at the pearly gates and is told by St Peter that Heaven's allocation of miners is full up.
彼得巴菲特引起许多中国人,特别是学生和年轻专业人士的关注,乃是因为他喜欢在演奏音乐的同时提供人生建议。
The reason Buffett has piqued the interest of a lot of Chinese -- students and young professionals in particular -- is that he has taken to dispensing life advice along with his music.
沃伦·巴菲特如今在中国的巨星地位可以让我们了解现在的中国,而彼得的成功或许可以使我们窥见中国今后的走向。
Warren Buffett's rock-star status tells us something about what China is today; Peter's success might tell us something about where it's going.
沃伦·巴菲特如今在中国的巨星地位可以让我们了解现在的中国,而彼得的成功或许可以使我们窥见中国今后的走向。
Warren Buffett's rock-star status tells us something about what China is today; Peter's success might tell us something about where it's going.
应用推荐