很显然地,该健身中心有严重的财务问题。
It is apparent that the fitness center has serious financial problems.
很显然地,这对于好的企业来说是一个不错的交易。
你能很显然地注意到在你身上的紧张不安被驱散。
很显然地,这些是违背目前的就业服务法第六十条的规定。
It is very clear that these are in violation of Art. 60 of the ESA in its present and not yet amended form.
没有触及这类恐怖故事的心意,很显然地不会被恐惧所困扰。
The mind that doesn't 'reach out' for such fearful stories is obviously not troubled by fear.
在大约六次这样一前一后的叫喊过后,很显然地,孩子的母亲无法控制自己的小孩。
After about six of these back-and-forth screams, it became clear to Zeune that the moms were unable to control their kids.
很显然地,他十分紧张,因为他在麦克风前局促不安地站了好几分钟而没有说一句话。
He is very nervous. That is as plain as the nose on his face, because he stands awkwardly in front of the microphone for several minutes and says nothing.
很显然地,他十分紧张,因为他在麦克风前局促不安地站了好几分钟而没有说一句话。
He is very nervous. That is as plain as the nose on your face, because he stands awkwardly in front of the microphone for several minutes and says nothing.
因为电话信号几乎完全瘫痪(很显然地需要应用宽带进行紧急救助)所以互联网的作用彰显无遗。
Though phone signals were mostly dead (apparently to leave bandwidth for emergency services), the Internet functioned.
很显然地,这位老先生只是为了享受那宁静的时刻,根本就不关心,自己是否能钓到鱼。
Obviously, the old man just enjoyed the tranquil moment, without caring for the fishing.
当地人凯瑟琳马斯凯特说“很显然地,支持生命权,哪怕只有一点点价值,也是好的。”
One local, Catherine Muskett, states, "Obviously it's good to support pro-life causes. Every little bit counts."
顺便再提一下,这个工具里面的链接并不起作用,很显然地,它显示的画面是以图片格式保存和嵌入的。
By the way, the displayed links don't work - apparently, the tool shows the screenshots which are saved and embedded as images.
在我们继续之前,哈佛外的世界请我做个迅速的公告。以下几个科系很显然地从明天开始是毫无用处的。
Before we move on, the world outside of Harvard has asked me to make a quick announcement. The following majors are apparently useless as of tomorrow.
虽然跟Google收购ITA软件的规模和类型都不一样,但是很显然地,Google把越来越多的注意力放到旅游业了。
Although not on the same scale and type of the proposed ITA Software acquisition, Google clearly has an increasingly focused eye on the travel industry.
而且,很显然地,在为西班牙自己的吉普赛社区保留的衡量标准中,如果确认有特殊情况的存在,那么法律是允许一个14岁的人结婚的。
And, in a measure apparently maintained for Spain's own Gypsy community, the law allows a 14-year-old to marry if a judge decides there are exceptional circumstances.
爷爷是一个无可救药的浪漫主义者,很显然我很好地继承了这一点。
He was obviously a hopeless romantic, a quality that I have, without a doubt, inherited.
很显然,第一种解决方法比第二种能够通过模版更有效地进行管理。
The first solution is apparently managed by the template more than the second one.
很显然他还有很多钱,足够让他逍遥于泰国法律之外,舒舒服服地退休。
He clearly has plenty of money left-enough to retire comfortably out of the reach of Thai law.
我们将黑洞、大爆炸和超新星与极端的天体物理学和令人难以置信的能量联系起来,所以很显然科学家们并不能在实验室里真正地把它们制造出来。
We associate black holes, Big Bangs and supernovae with extreme astrophysics and mind-boggling destructive energies, so obviously scientists can't really build the genuine article in a lab.
人马座a本身很显然是两个星系碰撞后产生的,碰撞剩余的残片正持续地被黑洞吸入。
Centaurus a itself is apparently the result of a collision of two galaxies and the left over debris is steadily being consumed by the black hole.
很显然这是一种至深的人类与生俱来的天性:我们全都珍爱我们的孩子,我们本能地爱他们,保护他们。
It is apparently a strong human instinct: we all treasure our children; we love and protect them instinctively.
很显然,她没有示意唐纳德追过来;他留在自己的塔楼里,一遍又一遍地歌唱,声调越来越高。
She apparently doesn't give Donald the signal to follow, because he stays at his tower and calls and calls again, his pitch rising ever higher.
NASA地球观测- 1号卫星上的高级陆地成像仪(ALI)于2009年月14日拍摄了一张这个体育场的可见光照片,很显然,在拍照时体育场的升级工作还在进行之中。
The Advanced Land Imager (ALI) on NASA's Earth Observing-1 (EO-1) satellite captured this natural-color image of the stadium on May 14, 2009, while upgrades were apparently still in progress.
在这过程的漩涡中,很显然,文学不可能独善其身地安然无恙地走过。
In the swirling midst of such processes, obviously, it would be impossible for literature alone to take a pass on such a realignment and avoid systemic change.
Kay勉强地回答道:“很显然…”。
然而,当Copeland清楚地被识别时,处理测试,一个验收测试之下的类别失败了,很显然它是依靠数据的。
However, as Copeland clearly identifies, transaction testing, a category under which acceptance testing falls, is distinctly dependent upon data.
很显然,越是了解如何编写更好的代码以及如何有效测试软件,就越能及早地捕捉到缺陷。
Obviously, the more I learn about how to write better code and learn how to effectively test software, the better I am at catching defects.
她以前的同学高兴地回忆起安娜是她们之中最引人注目的女孩:“很显然她将大有前途。”
Former classmates are happy to recall that Anna was the most striking girl in their group: "It was instantly clear that she would go far."
她以前的同学高兴地回忆起安娜是她们之中最引人注目的女孩:“很显然她将大有前途。”
Former classmates are happy to recall that Anna was the most striking girl in their group: "It was instantly clear that she would go far."
应用推荐