她直面了战争的恐怖。
她年幼时就面临战争的恐怖。
She was at an early age brought face to face with the horrors of war.
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
这座被毁的教堂被保留下来,时刻提醒人们战争的恐怖。
The damaged church was preserved as a constant reminder of the horrors of war.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
核战争的恐怖状况想想都觉得很可怕。
It is frightening to even think of the horror of nuclear war.
然而,这些战争以及我们对抗恐怖极端主义的努力只是我们战略环境的一个组成部分,不能以此来界定美国的战略环境。
Yet these wars—and our global efforts to successfully counter violent extremism—are only one element of our strategic environment and cannot define America’s engagement with the world.
但是奥巴马觉得避免针对在伊拉克和阿富汗这两场与美国有关的战争及当前的恐怖威胁的政策的突然转变更重要。
But Obama found it more important to avoid an abrupt change in the global security policy given the two US wars in Iraq and Afghanistan and the ongoing terror threat.
这场战争规模宏大,令人难以想象,仅仅几张照片根本无法记录整场战争,所以就将这些视为对恐怖的东线战事的一瞥吧!
The vastness of the scale of the warfare is nearly unimaginable, and nearly impossible to capture in a handful of images, so take these as a mere glimpse of the horrors of the Eastern Front.
在首次面向几百名观众的公映中,他们的舞台剧以发生在上次与以色列的战争中的恐怖故事为主要情节,在短片播放的同时,孩子们在台上讲述自己在战争中的遭遇。
Their first performance in front of several hundred people involved a recounting of the horrors of the last war with Israel, with children speaking about their own fears as video of the war played.
随着战争的爆发,死亡人数不断攀升,因此应征入伍的人也越来越多了,人们也随之嗅到了法国那边的恐怖气氛,这个时候讲原则的战争评论家出现了。
There were principled critics of the war when hostilities broke out and more were recruited as the death toll mounted and people became aware of the horrors in France.
牛津大学出版社说,9·11恐怖事件发生后,忧心如焚的家长、老师和图书馆已经不能招架孩子们对于这场战争的强烈好奇心了,因此他们正在加紧赶印《养家的人》。
Oxford University Press said it rushed publication after worried parents, teachers and librarians struggled to answer children's questions in the wake of the September 11 attacks.
我们的教科书颂扬战争,而又掩饰战争的恐怖。它们把仇恨灌输给孩子们。我却要教他们和平而不教他们战争,向他们灌输爱而不灌输恨。
Our textbooks celebrate war, and cover up the horrors of war. They instill hatred in children. I will teach them peace, not war, love them, and not hate them.
他也会讲关于自己非洲家乡以及自己如何背井离乡逃离恐怖战争的故事,让她们着迷—之后他就会向她们寻求经济支持。
He would also fascinate them with fanciful stories about his homeland in Africa and how he had fled horrific wars leaving his family behind - and later he would ask for financial assistance for them.
他们的工作改变了感知战争的方式,因为它不折不扣地记录了战争死亡的恐怖和战场阵亡者死前的状态。
Their work changed the way war was perceived, for it showed in uncompromising detail the horrors of death in war and the unceremonious expediencies of battlefield last rites.
如同武器先进使得战争更加可怕,为了说服那些被怂恿的人,媒体技术把战争的恐怖传达给每个人。
Similarly, as war is made more horrible by advances in weapons technology, argue those who are encouraged by this approach, media technologies drive the horrors of war home to everyone.
游戏后的经验会使你感恺在阿富汗的人(美军)是有何等的胆量,因为那是个可怕的经验但也反映了战争的恐怖之处。
The experience you come out of it with is an appreciation of what absolutely massive balls the guys in Afghanistan must have, because it's a frightening experience but also shows how horrific war is.
由于战争的恐怖和不确定性,对于前方战士来说,学习这种语言就显得尤为重要。
The terrors and uncertainties of war make learning this kind of language especially compelling for soldiers on the front.
范作为对战争的学习的反应就是写恐怖小说。
Fan wrote the novel in response to learning of the war on terror.
今天关于4名记者在从贾拉拉巴德前往喀布尔途中遇害的消息显示出了在阿富汗报道反恐怖战争的危险性。
The news that four journalists were killed on the road from Jalalabad to Kabul today tragically demonstrate the perils of reporting the war on terrorism from inside Afghanistan.
惊人的是:军事统治的主要借口也为每一个美国人所熟知-反恐战争(永远别介意勇士们自己实施的恐怖)。
And this is striking: the main excuse for his martial law is one that is all too familiar to Americans - the war on terror (and never mind the terror dispensed by the warriors themselves).
《沉船特搜队》系列节目要带领观众穿梭时空,见识战争的恐怖,以及英吉利海峡那幽暗海里的秘辛。
Sea Hunters transports viewers back into a different time and place, showing the horror of war and the remains that lay beneath the murky waters of the English Channel.
在短短几年中,他们经历了生命中多次的危难,虽在周围有千人受到恐怖战争之害,他们却被安置在天使的翅膀之上,有时候就是这样的!
In a few short years they lived several lifetimes of danger. As thousands around them fell victim to the horrors of war, they were borne up on angels' Wings sometimes quite literally.
恐怖事件后,美国的国家战略发生转移,制定了“先发制人”的军事战略,推行反恐战争。
Since "9.11" terrorist event, American state strategy were diverted, then set the military strategy of "wipe one's eye", and undertook the war of opposing terrorist.
恐怖事件后,美国的国家战略发生转移,制定了“先发制人”的军事战略,推行反恐战争。
Since "9.11" terrorist event, American state strategy were diverted, then set the military strategy of "wipe one's eye", and undertook the war of opposing terrorist.
应用推荐