令我感到吃惊的是,那是位陌生人。
使我感到吃惊的是他英语讲得那么好。
令我感到吃惊的是,他没有通过考试。
最使我感到吃惊的是看到那里有那么多人。
让大家感到吃惊的是,我决定在金融界谋职。
To everyone's surprise, I decided to seek employment in the financial sector.
使我们感到吃惊的是,水箱渗漏出了大量的水。
To our great surprise, the tank leaked a large amount of water.
首先让我感到吃惊的是,你能够如此迅速地完成工作。
First I'm surprised that you can do your work quite so quickly.
最令我感到吃惊的是,这些人在决定离婚时所表现的勇气。
And what surprised me most was the courage they showed as they left the supposed security of marriage.
使老师感到吃惊的是,那男孩那么快就算出了那道数学题。
To the teacher's surprise, the boy worked out the math problem so quickly.
感到吃惊的是,我父亲对这个令人震惊的消息并不感到惊讶。
To my surprise, my father wasn't surprised at the surprising news.
让老板感到吃惊的是,这些基层员工常常不知道自己的老板是谁。
Much to his surprise, the shop-floor grunts often have no clue who he is.
使我感到吃惊的是,他父亲对那个令人吃惊的消息不感到吃惊。
To my surprise, his father wasn't surprised at the surprising news.
使汤姆本人都感到吃惊的是,他这次轻而易举的通过了驾驶测验。
To his own surprise, Tom breezed through his driving test his time.
有些人(让他们感到吃惊的是)离开办公室后怀念起了他们的IT帮助台。
Some people (to their surprise) missed their IT help desks when out of the office.
贝内特感到吃惊的是,“布朗没带什么保镖,而且看得出来,保镖们都没带枪。”
Bennett was surprised by "how little security Brown had." None of them were armed that I could see.
让赖歇特感到吃惊的是,他发现哺乳类的两块耳骨与爬行类颚部的一些骨片相吻合。
He was astonished to find that two of the ear bones in mammals corresponded to pieces of the jaw in reptiles.
在故事中,首先令人感到吃惊的是,这个年轻人在他喂猪的同时,竟然也生活在猪舍里。
But in the story the first surprise is that the young man is actually living in the pigpen while he is feeding the pigs.
但让医生感到吃惊的是,他们在扫描时发现,尼克很健康并且胎盘发育完整,她正躺在琪琪的下方。
But doctors were amazed when they did a scan to find Nico, who was healthy with an intact placenta, was lying underneath Kiki.
让我感到吃惊的是,院长祝我在竞选中好运,也许是因为此刻已为时过晚,找不到别人来教这些课吧。
To my surprise, Wylie gave me his blessing, probably because it was too late to get anyone else to teach the courses.
令一些人感到吃惊的是,成功地领导建立SOA治理的往往并不是那些自称是“SOA治理委员会”的小组。
Surprisingly, to some, the group(s) that will succeed in establishing SOA Governance may not be that one group that calls itself the "SOA Governance Committee".
巴韦利埃表示:“令人感到吃惊的是,靠玩动作游戏提高的概率推理能力并不仅限于游戏,同时也可用于完成与游戏无关的更为鼓噪的任务。”
“What’s surprising in our study is that action games improved probabilistic inference not just for the act of gaming, but for unrelated and rather dull tasks,” Bavelier says.
曾经,我在一本书上读到一个故事,讲述了在火车上一位老人,他在窗口弄丢了一只鞋子,令大家感到吃惊的是,他立刻把另外一只鞋子也扔出窗外。
Once, I read a story in a book, it told about an old man was on the train, he lost one of his shoes on the window, to everyone's surprise, he dropped his another shoe out of window quickly.
有一次,我在一本书上读到一个故事,讲述了火车上的一位老人,他在窗边弄丢了一只鞋子,令大家感到吃惊的是,他迅速把另外一只鞋子也扔出窗外。
Once, I read a story in a book, it told about an old man was on the train, he lost one of his shoes on the window, to everyone's surprise, he dropped his another shoe out of window quickly.
有一次,我在一本书上读到一个故事,讲述了火车上的一位老人,他在窗边弄丢了一只鞋子,令大家感到吃惊的是,他迅速把另外一只鞋子也扔出窗外。
Once, I read a story in a book, it told about an old man was on the train, he lost one of his shoes on the window, to everyone's surprise, he dropped his another shoe out of window quickly.
应用推荐