因为我父亲去世了,妈妈不得不找一份全职工作。
Because of my father's death, mom had to get a full time job.
几周后,我哥哥从巴西打来电话,告诉我父亲去世了。
A few weeks later, my brother called from Brazil, telling me that our father had passed away.
我父亲去世了,愿他安息吧。
1986年我父亲去世后,珠穆朗玛峰的长势更猛了。
我父亲在我五岁时去世了。
我在父亲去世后清理遗物时发现了这些信件。
I found the letters when I was clearing out after my father died.
我母亲在我14岁时去世了。从那时起我就和父亲一起生活。
My mother died when I was 14. I've lived with my father since then.
我父亲的生活很艰难:我母亲多年前就去世了,现在他的孩子们远离家乡,我们自私的选择把我们从国家的一端带到另一端。
The life is hard for my father: my mother died years ago, and now his children are far from home, our selfish choices taking us from one end of the country to the other.
我父亲上个月去世了。
我父亲15年前就去世了,他死前中风了5年。
My father died 15 years ago, after living with a stroke for five years.
他哽咽着说:“我父亲今天早上去世了,我能不参加今天的训练吗?”
Swallowing hard, he mumbled to the coach, "My father died this morning.Is it all right if I miss practice today?
他拼命忍住哭泣,对教练说:“我父亲今天早上去世了,我今天可以不参加训练吗?”
Swallowing hard, he mumbled to the coach, "My father died this morning. Is it all right if I miss practice today?"
仁看向熊,“我父亲一周后去世了。”
Hitoshi looked across at the bear. "My father died a week later."
后来,不要兴风作浪变成了绿色和平,我们家和这个组织的联系也逐渐没那么紧密了,我父亲在有生之年里没能看到组织渐渐茁壮起来,1974年他去世之后,我们家的房子就变得很安静了,哥哥和我搬走了,剩下母亲一个人住在那个曾经是激进主义温床的温哥华特别户型(Vancouver Special )中。
He died in 1974 and our house became very quiet. My brother and I moved away, leaving our mother alone in the Vancouver Special that was once a hotbed of activism.
我父亲在我结婚前一天去世了。
父亲已经去世多年了,现在他知道我做了正确的选择。
My father went to heaven years ago. And now he knows I made the right choice.
我还是个孩子时,父亲就去世了。
今天,我的父亲在一家小医院去世了,我亲吻了他的额头。
Today, I kissed my dad on the forehead as he passed away in a small hospital bed.
我感觉自己仿佛失去了打开父亲心扉的钥匙,而他在我重新找回这把钥匙之前就去世了。
I felt as if I'd lost the key to my father's heart, and he died before I could find it again.
现在他告诉我们‘父亲去世了,我帮不了母亲,我也不能跟他说再见’。
Now he says' I couldn't help mum when dad died and I couldn't say goodbye to him '.
而且父亲刚好去世了,我只想尽力去面对这一切。
And with the death of my father, and I was basically trying to deal with that.
他问了我很多涉及我父亲和我们的生活状况的问题,并且问及了我父亲是怎么去世的。
He asked questions about Dad, about our lives, about how Dad had died.
我父亲大约五年前去世了。
23年前,我的母亲去世了,抛下父亲一人抚养起一个14岁的女孩和一个11岁的男孩,他一下子扮起了既当爹又当妈的角色。
T wenty three years ago, my mom died , and this man was left all lone to raise a four teen years old girl and eleven years old boy. He suddenly had to be mom and dad.
我父亲是个木材商人,在我7岁时就去世了。
Ed是死于肺癌,神经炎性斑使我母亲的记忆开始变的紊乱,她不记得得如何开车,不记得她是否吃过饭了,不记得家里谁去世了-甚至包括我的父亲。
As Ed's lungs filled with cancer, Mom's brain was becoming tangled in plaque. She forgot how to start the car, whether or not she had eaten and which family members had died —including my father.
但是这时出了事,我可怜的父亲这天晚间突然去世了,这使所有其他的事情都靠到了一边。
But as things fell out, my poor father died quite suddenly that evening, which put all other matters on one side.
大约11年前我的父亲去世了。
我父亲在经历了一场后来证明是毫无必要的手术后于两年前去世。
My father died two years ago after what turned out to be needless surgery.
我还是个孩子时,父亲就去世了。
应用推荐