“在她之前,男人打扮的花枝招展,”她说,但是伊丽莎白特别喜欢珍珠宝石。
“Before her, it was the men who were the peacocks, ” she says, but Elizabeth loved jewels, pearls in particular.
楼下有一个很抢眼的小女孩,总是被她的妈妈打扮的花枝招展,在人群中总是尤其抢眼。
Downstairss has a very little girl that grabs an eye, has always been her mother who were the peacocks, always particularly eye-catching in the crowd.
在莱茵区和德国南部,正是狂欢的时候,大街上满是打扮得花枝招展的游行队伍,吃的喝的伸手可及,没有一个人会为工作抬一下胳膊.
In the Rhineland and the south, it's carnival time. The streets are filled with parades of elaborate floats, there's lots to eat and drink and nobody does a stroke of work.
他说,“我才不管她们究竟要做什么,但是在花园里,她们打扮得花枝招展肯定是有其他目的的”。
“I don't care what the hell they do,” he said. “But inside the garden they get all dressed up and do their makeup and they have other intentions.”
当我在城里花枝招展打扮起来的时候,通常是在某个特殊的地区,在那里我最有信心,因为那儿的人们的态度使所然。
When I dress up in town, it is usually in a particular area where I feel the most confident because of people's attitudes there.
无论是去学校还是参加晚会,就连去糖烟酒店买糖果也要打扮得花枝招展的。
They overdress to go to school, parties or even to the liquor store to buy candy.
她打扮得花枝招展,好像是个十八岁的姑娘似的。
忽然一阵银铃似的笑声响起,我睁眼一看,原来站在我面前的是一群打扮得花枝招展的姑娘。
Suddenly there was a burst of laughter like silver bells around me. I opened my eyes, and saw a group of beautifully-dressed ladies standing in front of me.
她喜欢打扮得花枝招展的去参加舞会。
在早年的岁月,我有两个忠实的伙伴,那个打扮得花枝招展的小姑娘叫玛莎·华盛顿,她是我家厨师的孩子; 还有贝拉,她是一只非常出色的老猎犬。
In those days a little coloured girl, Martha Washington, the child of our cook, and Belle, an old setter and a great hunter in her day, were my constant companions.
她把珠儿打扮得花枝招展。人们简直难以猜测,这个如阳光般明媚的精灵竟然来自那灰暗的母体;
Pearl was decked out with airy gaiety. It would have been impossible to guess that this bright and sunny apparition owed its existence to the shape of gloomy grey;
来客们也大都打扮得花枝招展的。
来客们也大都打扮得花枝招展的。
应用推荐