现在学拉丁语的学生少得很。
拉丁语名词有格、数和性。
当时欧洲各地区都讲克里奥尔语形式的拉丁语。
Creolized forms of Latin were spoken in various parts of Europe.
古巴是拉丁语国家中最不信仰天主教的国家之一。
他认识到梵语,即印度的语言,与拉丁语、希腊语、日尔曼语和凯尔特语密切同源。
He recognized that Sanskrit, the language of India, was related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
只有几个人的拉丁语班充满自豪地背诵。
他学过一点拉丁语。
世界语的词汇主要来自拉丁语、罗马语、英语和德语。
Esperanto vocabulary is drawn primarily from Latin, the Roman's languages, English and German.
“文化”这个词来自拉丁语“colere”,字面意思是“培养”。
The word "culture" comes from the Latin "colere", which literally means "to cultivate".
他用拉丁语问了汤姆一个问题,汤姆用同样的语言结结巴巴地回答了他。
He asked Tom a question in Latin, and Tom answered him lamely in the same tongue.
所以在现在的意大利,歌剧不再用拉丁语演出,而是开始用意大利语演出。
So in what is now Italy, operas quit being presented in Latin and started being presented in Italian.
宗教一词源自拉丁语宗教名词,它既表示认真遵守仪式义务,又表示内向的崇敬精神。
The word religion is derived from the Latin noun religio, which denotes both earnest observance of ritual obligations and an inward spirit of reverence.
例如,不同于拉丁语、俄语和德语,它的名词、形容词和动词没有几十个不同的词尾。
For example, it doesn't have dozens of different endings for its nouns, adjectives and verbs, not like Latin, Russian and German for example.
莎士比亚可能就读于斯特拉特福德的文法学校,在那里他学习拉丁语,阅读古典文学。
Shakespeare probably attended the grammar school in Stratford, where he would have studied Latin and read classical literature.
18世纪研究古代语言(梵语、拉丁语和希腊语)的学者们注意到这三种语言有许多相似之处。
In the 18th century, scholars who have studied the ancient languages, Sanskrit, Latin and Greek, noticed that these three languages had many similarities.
作为一个可能很快就成为全英国最有才华的拉丁语学家,弥尔顿自然是——他怎么可能不是呢?
As someone who would quickly establish himself as the most talented Latinist probably in all of England, Milton is naturally—how could he not be?
“进化返祖”的专业术语是“atavism”,源自拉丁语的“atavus”,意为祖先。
The technical term for an evolutionary throwback is an "atavism", from the Latin atavus, meaning forefather.
它主要用作宗教教学的工具,通常用拉丁语表达,也就是当时在意大利影响相当大的基督教会语言。
It was used primarily as a vehicle for teaching religion and was generally presented in Latin, the language of the Christian Church which had considerable influence in Italy at that time.
在欧洲,日常生活的语言在不断演变。在中世纪的某个时期,真的只有商人、贵族和神职人员才会使用拉丁语。
The language of everyday life was evolving in Europe and at a certain point in the middle ages it was really only merchants, aristocrats and clergy who could deal with Latin.
原始印欧语是一门经过重构得出的语言,也就是说,这就是语言学家总结出梵语、拉丁语和希腊语的母系语言的样子。
Proto-Indo-European is a reconstructed language, meaning, it is what linguists concluded a parent language of Sanskrit, Latin and Greek would have to be like.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
他认为这只恐龙是在偷蛋,所以他将其命名为 Oviraptor,在拉丁语中表示“偷蛋贼”,这进一步恶化了这些恐龙在人们心目中的负面形象。
He assumed the dinosaur was stealing the eggs, so he named it Oviraptor that means egg thief in Latin, which fueled the generally negative public image of such dinosaurs.
“披萨”这个词来自拉丁语“pinsa”,意思是扁平面包。
The word "pizza" came from the Latin word "pinsa" meaning flatbread.
事实上,“sage” 一词来源于拉丁语 “salvere”,意思是“被拯救”。
In fact, sage comes from the Latin word "salvere", which means "to be saved".
“发热(Febrile)”这一词来自拉丁语“febris”。
数以千计的英语词汇源自拉丁语。
数以千计的英语词汇源自拉丁语。
应用推荐