因而,摩根大通投资银行最后也是赢家。
今日,摩根大通报告其投资银行的业绩创下记录新高,季度盈利好于预期。全球金融领域的复苏希望随之提振。
Hopes for a recovery of the global financial sector were boosted today when JP Morgan Chase reported better-than-expected quarterly profits after a record performance at its investment bank.
摩根大通曾表示:在2006- 2008年,投资银行利润的三分之一来自于场外衍生工具的交易。
JPMorgan Chase has said that fully one-third of its investment-banking profits came from OTC derivatives in 2006-2008.
在今日交易中,做为中海油服顾问的投资银行,摩根大通大中华并购咨询主管BrianGu说他从未如此之忙。
Brian Gu, head of the Greater China merger-advisory unit of JPMorgan, an investment bank, and an adviser to China Oilfield Services on the recent deal, says he has never been busier.
在本月的若干天之前,这家投资银行的流动资产严重缩水,目前,摩根大通正在并购贝尔斯登。
JPMorgan is in the process of acquiring Bear Stearns after the investment bank's liquidity evaporated in a matter of days earlier this month.
这帮助了摩根大通出手拯救美国第五大投资银行贝尔斯登。
It has helped JPMorgan Chase rescue Bear Stearns, America's fifth-biggest investment bank.
在该投资银行股票价格为30美元的情况下,摩根大通将其2美元的收购价格提升至10美元。
With the bank's stock trading at about $30, JPMorgan stepped in with a $2 per share offer that was later raised to $10.
许多商业银行表现不俗(尤其在西班牙,加拿大和澳大利亚);而摩根大通,美国银行以及巴克莱资本的投资银行都得到了扩大。
Many commercial banks have done well (particularly in Spain, Canada and Australia) and JPMorgan Chase, Bank of America and Barclays have expanded their investment banks (see article).
包括高盛(GoldmanSachs)和JP摩根大通(JPMorgan Chase)这样的投资银行也都为富有的客户设立基金,用以购买股票。
Investment Banks including Goldman Sachs and JPMorgan Chase have also set up funds to help rich clients buy stakes.
和投资银行比——如2008年前的高盛——像摩根大通这样的银行则被严格监管,它的债权比(杠杆率)只有13:1左右。
Banks such as JPMorgan Chase, which face more-stringent regulation (relatively) than investment Banks, such as the pre-2008 Goldman Sachs, have a debt-to-equity ratio of 13-to-1 or so.
在6月15日的一份投资银行业评估中,摩根大通称,银行业的竞争对手急切于重建市场份额,以致开出“不负责任的低价”。
In a review of the investment-banking sector on June 15th, JPMorgan said that rival banks, eager to rebuild market share, are offering to do deals at “irresponsible prices”.
因此,许多投资银行,如贝尔斯登和商业银行,美国银行(BAC),花旗集团(C),和JP摩根大通(JPM)是“大而不倒”的危机(奥尔顿e。德鲁,2009)中。
So many investment Banks such as Bear Stearns and commercial Banks, bank of America (BAC), Citigroup (c), and JP Morgan Chase (JPM) are 'too big to fail' during the crisis (Alton E. Drew, 2009).
摩根大通在全球投资银行业和私人银行业的地位难以企及,但也有远逊于对手的地方。
JPM is formidable in global investment banking and private banking. But there are yawning gaps.
投资银行贝尔斯登(Bear Stearns)被迫交由摩根大通(JP Morgan)收购的消息。
Investment bank Bear Stearns will be taken over by rival JPMorgan Chase.
美国投资银行摩根大通把对陷入困境的对手贝尔斯登公司的收购竞价从每股两美元提高到十美元左右。
U. S. investment bank J. P. Morgan Chase has raised its takeover offer for troubled rival Bear Stearns from two-dollars a share to about 10 dollars.
美国投资银行摩根大通把对陷入困境的对手贝尔斯登公司的收购竞价从每股两美元提高到十美元左右。
U. S. investment bank J. P. Morgan Chase has raised its takeover offer for troubled rival Bear Stearns from two-dollars a share to about 10 dollars.
应用推荐