第四道“罗马斗牛士”是用牛肉和番茄做的。下一个菜是“骨的精髓”,是清蒸排骨。我感觉所有的菜都是美味可口的。
Fourth is "Rome bull fighter", it is made of beef and tomatoes. Next is "bone's kernel", it is steam griskin. I feel all dishes are delicious.
“我受佩德罗·阿莫多瓦的电影所激励,”Williamson 说道,尽管他展示一件亮蓝色斗牛士夹克和窄长裤。
"I was inspired by the films of Pedro Almodóvar " said Mr. Williamson, although he did show a bright blue matador jacket and narrow pants.
这只斗牛犬蹲坐在草地上。
海明威的许多主人翁喜欢斗牛。
斗牛是一项很古老的传统活动。
斗牛的历史迄今已有一千多年了。
下午四点是斗牛的关键时刻。
在今年的斗牛中,约有一百多人被牛抵伤。
About more than 100 people were horned in the bullfighting this year.
我认为斗牛大概是一种男性气概的终极表现。
智人和斗牛獒,他们有'很高的相似之处' ?
西班牙以斗牛出名。
它开始狂吠,不肯停下,它是巴特家的斗牛狗。
It began barking and wouldn't stop. It was the Barts' bulldog.
这是,斗牛犬,这不是耶鲁的战歌吗。
小时候,他想当拳手,想抢银行,想当斗牛士。
When he was a boy he wanted to be a boxer, a bank robber, a bullfighter.
斗牛运动与另一个时代相比完全不同了。
他发誓再也不进斗牛场了。
朱莉·施威特,《斗牛士》管理版编辑。
最后,尽管斗牛犬的袭击非常可怕,我们幸存了下来。
Ultimately, the pit bull attack was awful, but we all survived.
我们可以这样,这就成了,斗牛犬华尔兹。
茱莉亚·黄,《斗牛士》杂志贡献版编辑。
支持斗牛者还辩称斗牛是一项必须保存的艺术形式。
Supporters says the corrida is an art form that it is vital to preserve.
除了斗牛和全市番茄大战,西班牙还以许多奇怪群组活动闻名。
Between running with bulls and citywide tomato fights, Spain is known for a variety of eccentric group activities.
这里有20位做过志愿者的《斗牛士》杂志社的成员。
And here are 20 from Matador members who are experienced volunteers.
马德里:一个斗牛士在拉斯班塔斯斗牛场进行斗牛表演。
Madrid: a bullfighter performs during a bullfight at the Las Ventas Bullring.
在葡萄牙和法国南部的斗牛中,斗牛场上公牛不会被杀死。
In Portugal and the south of France the bull is not killed in the ring.
西班牙斗牛士在场下杀死了公牛,葡萄牙人随即参加战斗。
SPANISH matadors kill bulls in the ring; the Portuguese put them down after the fight.
西班牙斗牛士在场下杀死了公牛,葡萄牙人随即参加战斗。
SPANISH matadors kill bulls in the ring; the Portuguese put them down after the fight.
应用推荐