据传,新加坡航空公司正在努力争取这两个机场的管理合约。
Singapore Airlines is rumoured to be bidding for a management contract to run both airports.
德尔塔与新加坡航空公司的协议为他们在太平洋地区提供了一个立足点。
Delta`s agreement with Singapore Airlines gave them a toehold in the Pacific.
新加坡航空公司是幸运者之一。
之前在新加坡航空公司做过一年的进口结算。
Before that I worked about a year for Singapore Airline primarily responsible for import billing settlement.
这家飞机原为“新加坡航空公司”所有,于2002年停飞。
The jet, which was originally produced for Singapore Airlines, was taken out of service in 2002.
新加坡航空公司也已禁止在飞机上使用手机或充电。
Singapore Airlines has also banned the use or charging of the device during flights.
据传新加坡航空公司正在力争签下两家机场的经营权。
Singapore Airlines is rumoured to be bid ding for a management contract to run both airports.
新加坡航空公司宣布将要更换其三架A380客机的引擎。
Singapore Airlines has announced that it will change the engines on three of its A380 planes.
新加坡航空公司积极采取预防措施,为其他三架A380客机更换引擎。
Singapore Airlines took the precaution of replacing the same engine on three of its A380s.
它是由世界上一个优质航空公司(新加坡航空公司)操作的。
It is operated by one of the premium airlines in the world (Singapore airline).
新加坡航空公司表示,他们将配合相关部门对事故原因展开调查。
Singapore Airlines said they will be cooperating with authorities in their investigations.
新加坡航空公司上海地区诚聘符合所述职位条件的优秀人士加盟。
Singapore Airlines is looking for excellent individuals to fill the positions in our Shanghai office.
新加坡航空公司为您提供电影、音乐频道及其他娱乐等将近种选择!
Singapore Air gives you nearly choices of movies, music channels, and other entertainment.
你有没有乘坐过我们的航班,谈谈你所知道的关于新加坡航空公司吗?
Have you ever taken our flight? Talk about what you know about Singapore Airlines?
在中国也是一样。对新加坡航空公司而言,中国本身就是一个非常重要的市场。
This is true of China also, which is a very important market in its own right for Singapore Airlines.
新加坡航空公司是世界排名第四的国际航空公司,它或许是该地区最有名气的世界品牌了。
Singapore Airlines is the world's fourth-largest international carrier and is perhaps the region's best-known brand around the world.
新加坡航空公司将在今年秋天首先把巨型的A380用于商业服务,这比原计划推迟了两年。
And the giant A380 will begin commercial service with Singapore Airlines in the autumn, although being two years late.
首先是乘客们显然更喜欢装备最新设备的新飞机,新加坡航空公司的Stephen Forshaw如是说。
The first is that passengers clearly prefer new jets equipped with the latest facilities, says Stephen Forshaw of Singapore Airlines.
新加坡航空公司,一家历史悠久的亚洲重量级航空公司,于5月宣布成立一家飞行中长程航线的廉价航空公司。
Singapore Airlines, a long-established Asian heavyweight, announced plans in May for a no-frills carrier that will fly medium - and long-haul routes.
但世界上市价总值领先的三家航空公司却来自东亚或东南亚:中国航空公司,新加坡航空公司和中国南方航空股份有限公司。
But three of the world’s leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: Air China, Singapore Airlines and China Southern Airlines.
然而亚洲一家长期的航空公司,新加坡航空公司,在旅行市场的奖励一端竞争,数十年来却一直是保有最年轻飞机队伍的公司之一。
But one long-serving Asian airline, Singapore Airlines, has for decades maintained one of the youngest aircraft fleets in the industry to compete at the premium end of the travel market.
培育一个全球品牌不是一夜之间就能完成的,如新加坡航空公司,就花了30年的时间来取得如今的品牌认知度和市场地位。
To nurture a global brand like Singapore Airlines, it took the company more than 30 years to gain its current brand recognition and standing in the market place.
世界最大的大型客机星期四从新加坡安全起飞,作为新加坡航空公司日常往返悉尼航班之一开始其拖延已久的首次商务飞行。
The world's biggest jumbo jet lifted off safely on Thursday from Singapore on its long-delayed first commercial flight, as part of Singapore Airlines' daily service to Sydney.
新加坡航空公司公布2009年第一季度净亏损后,其计划连续三个月降低非管理层人员10%的工资,该措施从09年8月1日起施行。
Singapore Airlines plans to implement a 10% pay cut for its non-management staff for three months commencing 01-aug-09, after the carrier reported a net loss for 1q2009.
鉴于航线的长度,新加坡航空公司将这一航班设计成两个等级的优质服务,即商务舱和经理级经济舱,从而减少了座位的数量。
The length of the flight has led SIA to design the route as a premium two-class service with business-class and executive economy cabins only and a reduction in the number of seats.
空客公司向市场推出的A340- 500型飞机有3个等级、313个座位,但新加坡航空公司将飞机改装后,将只有181个座位,其中64个在商务舱内。
Whereas Airbus markets the A340-500 with 313 seats in a three-class configuration, SIA has designed the aircraft with only 181 seats including 64 in business class.
空客公司向市场推出的A340- 500型飞机有3个等级、313个座位,但新加坡航空公司将飞机改装后,将只有181个座位,其中64个在商务舱内。
Whereas Airbus markets the A340-500 with 313 seats in a three-class configuration, SIA has designed the aircraft with only 181 seats including 64 in business class.
应用推荐