我提议为新郎新娘的幸福干杯!
客人们以香槟为新娘新郎敬酒。
埃莉诺和我给新郎和新娘敬了酒。
布赖恩向他的准新娘眨眼示意。
新娘的家人在密谋阻止婚礼。
新娘的结婚礼服拖在身后。
在她婚礼那天,新娘看起来真的是容光焕发。
新娘的礼服十分精美。
新娘看上去满面春风。
新娘由父亲交给新郎。
新娘身穿白色礼服。
他介绍了他的新娘。
新郎和新娘走出教堂时,人们朝他们抛撒大米。
The bride and groom were showered with rice as they left the church.
每个人都应该和新娘跳舞并把钱别在她的衣服上。
Everyone was supposed to dance with the bride and pin money on her dress.
如果新娘付费,她有权决定她的婚礼随员穿什么款式。
If the bride pays, she has the right to decide on the style of dress worn by her attendants.
每位准新娘都会惊喜地发现,婚庆中心提供全方位的一站式服务。
A marvellous discovery for every bride-to-be, The Wedding Centre is the ultimate one-stop shop.
四年前,她在这里成为了他的新娘。
在英国,新娘的父亲敬酒是一种传统。
In the UK it's traditional for the father of the bride to propose a toast.
“那我来告诉你一个梦吧。”新娘说。
我不觉得你的新娘子是女的。
那天,我成为了你的新娘。
我是新娘大学时代的朋友。
我们都簇拥在新娘四周拍了一张全家福。
We all grouped together around the bride for a family photograph.
她多么希望自己不是伴娘,而是新娘啊!
How she wished that, instead of being bridesmaid, she could be the bride!
从前,有一个王子,他有一个心爱的新娘。
There was once a king's son who had a bride whom he loved very much.
大伙向新娘新郎敬酒。
“美人鱼”新娘和“王子”新郎携手走上舞台。
The "mermaid" bride and the "prince" groom walked onto the stage hand-in-hand.
婚礼上,新娘和新郎表示要互敬互爱,白头偕老。
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
新娘的母亲看到她可爱的女儿穿上了美丽的白色婚纱。
The bride's mother saw her lovely daughter dressed in beautiful white.
新娘一边说着,一边伸出手指,向聚集的来宾们展示。
With these words the bride drew forth the finger and shewed it to the assembled guests.
应用推荐