连自己儿子的新娘都跟卡车强盗跑了,这下正义化身火了。
His son's bride has run away and joined the Bandit. Justice ain't happy.
正好做我那漂亮儿子的新娘!
英语里对这三类人都有了称呼:强势的父亲叫做“爸爸哥斯拉”,不想对儿子放手的妈妈叫做“妈妈哥斯拉”,而吹毛求疵惹人厌的准新娘就叫做“新娘哥斯拉”。
The English language now has words for all three of them: the pushy father is a 'dadzilla', the possessive mother a 'mumzilla', and any obnoxious bride-to-be is a 'bridezilla'.
筷子在传统上是被当作新娘的嫁妆的,因为“筷子”在汉语中读作“kuaizi”,听起来很像“快得儿子”。
Chopsticks are traditionally placed in brides' dowries, because "chopsticks" in Chinese is pronounced "kuaizi", which sounds like "get a son soon."
然后新郎的父亲与舞蹈而新娘的母亲与儿子舞。
Then the groom's father dances with the bride while his mother dances with her son.
如果他的儿子结婚,新娘的家人也要了如此高的彩礼,他会怎么想?
If his son is going to marry a girl whose parents ask so high betrothal, what will he think?
如果他的儿子结婚,新娘的家人也要了如此高的彩礼,他会怎么想?
If his son is going to marry a girl whose parents ask so high betrothal, what will he think?
应用推荐