这是一种音低节奏强的旋律。
主旋律由两支单簧管奏出。
旋律优美、悦耳动听,他的歌曲让我潸然泪下。
Wonderfully melodic and tuneful, his songs have made me weep.
他先前对爵士乐、流行乐和非洲音乐旋律的融合已经证明是非常成功的。
His previous fusions of jazz, pop and African melodies have proved highly successful.
相比悲伤的旋律,他们更喜欢欢快的。
我们要唱贝多芬旋律下面的低音部分。
We're going to sing Beethoven's bass beneath Beethoven's melody.
各民族不同的文化特征相互协调,谱成一首旋律。
Different cultural features of ethnic groups are in tune with one another and work out a melody.
古典音乐有旋律。
在柏拉图的时代,有音乐家尝试不同的旋律和节奏。
There were musicians in Plato's day who were experimenting with different melodies and rhythms.
现在,聆听把映射应用到150号规则所产生的旋律。
Now, listen to the melody generated by applying this mapping to rule 150.
返回,再听一遍选择的歌曲,这次要注意旋律和复唱。
Go back and listen to the song selection and this time pay attention to the melody and to repetition.
他喜欢在旋律的基础上和在有规律的重节拍下快速弹奏音符。
He favored playing fast runs of notes built on a melody and depended on heavy, regularly accented beats.
这微小的联系可能已经足够让别的种群的雄性收到群新旋律了。
This minimal contact could be enough for males from another group to the new melody.
这表明处于这个年龄的婴儿能够分辨出旋律是快乐的还是悲伤的。
This suggests that babies of that age can tell the difference between a happy melody and a sad tune.
轻松的旋律和流行音乐的安排甚至逐渐注入了一种音乐的情色的感觉。
The easy rhythm and pop arrangement even instill a feeling of musical eroticism.
当声音以旋律的模式相伴时,我们会感受到从一种音调到另一种音调的动感。
When sounds follow each other in a pattern of melody, we receive an impression of movement from one tone to the next.
我们不确定我们能多完整地重现旋律或节奏,因为它们显然在很多情况下是即兴创作的。
We are not sure how well we can reproduce the melodies or rhythms, because they were apparently improvised in many cases.
我们有了这美妙的主题,而且,当我们听下一场展示的时候,这段主题,或说旋律,去了哪里?
We have this beautiful theme here and as we listen to this next presentation, where has the theme, or melody, gone?
旋律在上面,这支巴松管来演奏对位,差不多在中间,然后低音提琴在底下静静地演奏这些音符。
There's the melody up above, this bassoon playing the counterpoint, kind of in the middle, and then the bass playing these notes quietly underneath.
真正的工作是由那些知道如何演奏萨克斯管的人来完成的,或者是那些用几个和弦和一个摇摆节奏就即兴创作一段很长的旋律的人来完成的。
The real work was being done by people who knew how to play the saxophone or improvise a long melody with a few chords and a swing beat for support.
有些圣歌以切分节奏为主旋律。
开始的主旋律由弦乐继续发展。
缓慢的主旋律引出了第一乐章。
空中荡漾着探戈舞曲的旋律。
她能听见窗户里飘出的莫扎特的旋律。
接着由长笛奏主旋律。
电影音乐可以制作得令人难忘,因为其主旋律在影片中反复出现。
Movie music can be made memorable because its themes are repeated throughout the film.
她不得不一遍又一遍地听旋律,把它记在心里,然后一遍又一遍地练习弹奏。
She had to listen to the melody again and again, keep it in mind and then practice playing it over and over again.
小提琴发出优美动听的旋律。
她开始在金属椅上打着无旋律的节拍。
She begins to beat a rhythmless rhythm against the metal seat.
应用推荐