不过也只有在日本新的严格审计体系投入使用后才有可能,毕竟,他们自己的银行危机也才刚松了口气而已。
It was only after Japan was able to put in place a new system of tough auditing, after all, that its own banking crisis abated.
正象日本在银行危机后所经历过的:今天还是通胀,而下一年就变成了通缩。
As witnessed after the Japanese banking crisis: today's inflation turns to next year's deflation.
日本财政部首先寻找私营部门的解决办法来应对其银行业危机以便可以不动用需要通过投票才能使用税款的方法。
Japan's Ministry of Finance first sought private-sector solutions to its banking crisis so as not to arouse voter anger by using taxpayers' money.
近几十年来,从瑞典到日本的数十个国家都在承受着系统性银行危机的痛苦。
Dozens of countries, from Sweden to Japan, have suffered systemic banking crises in recent decades.
亦相当于十年前日本银行危机的成本。
It would be several times the cost of Japan's banking crisis a decade ago.
穆迪投资者服务公司(Moody' s Investors Service Inc .)在周四发布的评论中警告称,由于日本国内经济低迷、市场滑坡,日资银行现在已经被完全拖入了全球信贷危机。
In a comment published Thursday, Moody's Investor's Service warned that Japan's Banks had 'now been drawn fully into the global credit crunch' amid the domestic economic downturn and market slump.
英格兰银行称在以前的日本和斯堪的纳维亚半岛危机中,平均银行净损失相当于吃掉了大约4%的资本。
The bank of England reckons that in previous crises in Japan and Scandinavia the average bank's net losses typically ate up about 4% of its capital.
这就是从日本银行业危机中得出的真正教训。
一旦日本的银行被认为与危机有染,他们就无法再从短期资金市场中筹集资金。
Once Japan's Banks were seen as tainted, they were unable to raise funds in the short-term money markets.
日本银行在本月的月报告中将预警,能源和原料的成本价格上升,外加全球信用危机将会导致日本经济的放缓。
In its monthly report the bank gave warning that the rising costs of energy and raw materials, coupled with the global credit crisis, would cause Japan's economy to slow.
但是日本股市多年来一直低迷,持续的通货紧缩也意味着现金具有更大的购买力,因此金融危机也使得存款者更加乐意把钱存在银行。
Persistent deflation means that cash has more buying power over time. The financial crisis has made depositors happier to keep money in the bank, too.
最近,从上次陨落中变得更为谨慎的日本银行避免了这次次贷危机(它使得美国和欧洲银行损失巨大)的损失。
More recently, the caution born of that fall from grace spared them the huge subprime-loan losses that have hobbled their American and European peers.
1990年代日本金融危机之所以旷日持久,原因之一就是财务省和日本央行的前资深员工在这些需要整改的银行任职。
One reason why Japan's banking crisis in the 1990s took so long to fix was because former senior staff from the finance ministry and bank of Japan had moved to the Banks that needed fixing.
境况甚至同日本有些相似之处,日本在20世纪90年代的银行危机后经济一直未能恢复元气。
There is also more than a passing resemblance to Japan, which never regained its economic stride after its banking crisis of the 1990s.
想想在美国储蓄与信贷危机后催生的财富,以及收购日本长期信贷银行(并更名为新生银行)时聚敛的钱财吧。
Think of the fortunes made in the wake of America's savings-and-loan debacle, or by the acquirers of Japan's Long-Term Credit Bank, since renamed Shinsei.
这比瑞典在90年代初期处理银行危机时的花费还高(约占GDP的4%),但和日本的花费(占GDP的14%)持平。
That would be a lot more than the cost to Sweden of sorting out its banking crisis in the early 1990s (around 4% of GDP) but in line with Japan’s 14%.
但是经济恢复的速度却极其不同;日本经历了长达10年的经济停滞,然而韩国则在2年之内便从1997年银行业危机中恢复了增长。
But the speed of recovery differed dramatically; Japan endured a decade of economic stagnation, whereas South Korea returned to growth within two years of its 1997 banking disaster.
大家可以回忆一下九十年代,当时日本的银行陷入了一场长达十年的危机中,此时他们股份的账面价值明显会严重忽略他们当时所面临的困境。
Book value measures, we recall, apparently badly overlooked the plight of Japanese Banks during their decade-long banking crisis of the 1990s.
但这个结果主要是受“5大”危机所驱动(其中包括1990s日本银行体系的内在崩溃)。
But this result is driven by the "big five" blow-ups (among them the implosion of Japan's banking system in the 1990s).
和日本的泡沫时期如出一辙,导致全球金融危机的岁月会将一包沉重的债务负担压在银行和家庭的资产负债表上——特别是在英国和美国。
Like Japan's bubble years, the years that led to the global financial crisis have left a heavy legacy of debt on the balance-sheets of Banks and households, especially in Britain and America.
北欧和日本危机的原因都在于资产泡沫的破裂,其后果是银行体系丧失正常功能。
The Scandinavian and Japanese crises resulted from the bursting of asset bubbles, which rendered banking systems dysfunctional.
无独有偶,日本为了应对其银行业危机,也兼并缔造起若干巨型金融机构。美国也废止了大萧条时代遗留下来的许多限制银行业的法规。
Likewise, Japan responded to its banking crisis by creating very large merged institutions, while the US repealed much of the depression-era legislation that restricted banking.
尽管在对银行危机放任不管方面,有日本这个现成的反面教材,但现状已超出他们的剧本。
Even though Japan a banking system crisis, this is a page straight out of its playbook.
通常人们将日本银行的坏账和不良资产问题归咎于日本的泡沫经济以及东南亚的经济危机。
It is usually argued that the bad debts and non-performing assets of Japanese Banks are due to the bubble economy of the country and the economic crisis of the Southeast Asian countries.
对日本银行信贷扩张历程的分析展现了日本银行不良资产困境及其危机效应的形成过程。
An analysis of the history of the credit expansion of the Japanese Banks would reveal the non-performing asset plight of Japanese Banks and formation process of their crisis effects.
日本经历了长达10年的经济停滞,然而韩国则在2年之内便从1997年银行业危机中恢复了增长。
Japan endured a decade of economic stagnation, whereas South Korea returned to growth within two years of its 1997 banking disaster.
日本经历了长达10年的经济停滞,然而韩国则在2年之内便从1997年银行业危机中恢复了增长。
Japan endured a decade of economic stagnation, whereas South Korea returned to growth within two years of its 1997 banking disaster.
应用推荐