1977年,韩国首尔久负盛名的梨花女子大学宣布在亚洲开设第一个女子研究课程。
In 1977 the prestigious Ewha Women's University in Seoul, Korea, announced the opening of the first women's studies program in Asia.
梨花体是当代中国的一种诗歌形式。
梨花满地,零落成雪,葬的究竟是谁?
终于,奇迹出现了,丁山开始爱上梨花。
Eventually, the prodigy came out that Dingshan started to love her.
春天看起来最美。那时梨花、樱花都开了。
It looks best in spring, when the plum and cherry blossoms are out.
凤梨花静静开在池塘边。
白色梨花开满枝头,多么美丽的一片梨树林啊!
The white flowers were blooming all over the whole trees! What a beautiful pear forest!
原来她还不是梨花。
So the little girl here was still not “pear flower”. “Where is pear flower?”
梨花风起正清明。
夜深明月浸梨花。
梨花落尽成秋苑。
桃花开了,梨花开了,月季开了,花儿开得如此鲜艳。
The peach blossom, blossom, rose opened, the flowers so bright.
的确,在江南很难见到像这样“千树万树梨花开”的景致。
Indeed, it is difficult to meet like this in the jiangnan "thousand trees critics, pear flower open" view.
山间的夜风吹得人脸上凉凉的,梨花的白色花瓣轻轻飘落在我们身上。
The wind in the mountain was chilly smashing to our faces and the white petals of the pear flowers were scattered lightly on our bodies.
每到春暖花开之时,映山红、桃花、梨花、油菜花开满山坡。
Every spring, azalea, peach, pear, rape flowers on the hillside.
当春季来临时,漫山遍野的油菜花、梨花,盛开地如火如荼。
When spring comes, flowers, flowers blooming like a raging fire all over the mountains and plains rape.
春天,山上的迎春花,果园里的桃花、梨花…都顺着时令开了。
The mountain spring, winter jasmine, peach, pearorchard… All along the season opened.
梨花素颜,淡若无妆,可依旧“回眸一笑百媚生”,醉了暖暖的梦。
Pear makeup, light without makeup, can still "enchanting smiles", drunk warm dream.
莲花为此感到舒服,梨花如此弱小而面无色泽,没有任何显著的美丽。
And she took comfort in this, that Pear Blossom was so small and colorless and without any bold beauty.
意思是说人们还在睡梦中,天老爷便送来了漫天洁白无瑕的晶莹梨花。
This means that people are still asleep, days old will be sent all over the sky crystal clear flawless white pear.
在北方,杏花被称为春天的不二使者,因为它比桃花、梨花绽放得早。
In the North, apricot blossoms are regarded as the best messengers of spring, because apricot trees bloom earlier than peach trees and pear trees.
一束束阳光照在树上,闪着金色的光芒,多像正在盛开的梨花呀! !
Bundles sunshine on the tree, flashing golden light, much like the blooming flowers!
杏花和梨花还在枝头做出阁的梦时,王世厚父子扛着犁来到了选中的地块。
When apricot flowers and pear blossom on the branches doing marry dream, Wang Shihou and his son carrying plough go to the selected block.
杏花和梨花还在枝头做出阁的梦时,王世厚父子扛着犁来到了选中的地块。
When apricot flowers and pear blossom on the branches doing marry dream, Wang Shihou and his son carrying plough go to the selected block.
应用推荐