这已经不是海盗湾网站第一次被告上公堂了,也不会是最后一次。
This is not the first time that the Pirate Bay has been seen in court, and its unlikely that it will be the last.
海盗湾网站的管理员把网站抢夺了回来并逃走,并在全世界志愿者的帮助下,三天后网站重新营运。
The Pirate Bay's site administrators scrambled to get the site back up and running, and with help from volunteers around the world, it was restored within three days.
由于提供文件共享网站,海盗湾网站的四位创立者受到了起诉,该案的检察官要求对其执行一年的监禁。
Prosecutors in the trial against the four men who run the file-sharing site The Pirate Bay have called for a one-year prison sentence to be imposed.
海盗湾网站拥有BTtracker服务器,并宣称是全球最大的。2009年2月,据说有2.2千万用户同时使用。
The Pirate Bay website hosts BitTorrent tracker files, and claims to be the world's largest: in February 2009, it reported 22 million simultaneous users.
在接受英国广播公司(BBC)的采访时,GGF首席执行官汉斯·潘迪亚(HansPandeya)坚持表示,这项交易将于8月27日完成,并且在完成收购之后,通过向用户收费以及向版权持有人付费,使海盗湾网站变成一项合法业务。
In an interview with the BBC, GGF chief Hans Pandeya insisted the deal will go through on 27 August to buy the site and turn it into a legal business, by charging users and paying copyright holders.
常识认为创建一个像海盗湾这样的网站是在玩火。
Common sense says that when you build a site like The Pirate Bay, you are playing with fire.
在与文件共享网站海盗湾(PirateBay)的斗争中,音乐及电影业又一次获得了胜利。
The music and movie industries have scored another victory against filesharing site The Pirate Bay.
臭名昭著的链接分销网站“海盗湾”在其FACEBOOK简介上增加了一个新的功能,可让其用户使用“torrents”链接。
The Pirate Bay, one of the most prominent link distributing sites has added a new feature allowing its users to link “torrents” directly to Facebook profiles.
从理论上来说,社会交际网站网站可以将阻截来自海盗湾的Torrent链接。
In theory, links to Pirate Bay torrents will get blocked from the social networking site.
该案件的被告认为并没有任何版权文件实际储存在海盗湾的服务器上,也没有在该网站上进行任何文件交换。
The case for the defence was that no copyright material is actually stored on the Pirate Bay's servers and no swapping of files takes place there.
就海盗湾案瑞典仍旧在等待法庭的判决,其中涉案四人或管理或拥有该网站,被指控侵犯版权。
Sweden is still awaiting judgment in the case of the Pirate Bay, where four men involved with either running or owning the site are accused of assisting copyright infringement.
海盗湾是世界上最高调的文件共享网站。
The Pirate Bay is the world's most high profile file-sharing website.
即使海盗湾被关,另外一类似网站很快将替代其位置(这样的网站确实存在)。
Even if the Pirate Bay were put out of business another similar service would be sure to spring up in its place (indeed, others do exist).
自从这次搜捕之后,海盗湾成立了一个服务器网络,当关掉任何一个只会使网站关闭几分钟。
Since the raid, the Pirate Bay has set up a network of servers so that shutting down any one site will only cause the site to go down for minutes.
海盗湾是一家分享TORRENT链接的网站,其网站的文件可协助下载点对点网络中的内容。
The Pirate Bay is a site that shares links to torrents, which are files that help to download content from peer to peer (P2P) networks.
运营海盗湾文件共享网站的四个人被判有罪,他们的律师团寻求重审,称该法官有利益冲突。
Lawyers of four men convicted of running the Pirate Bay file-sharing website are seeking a retrial, saying the judge had a conflict of interest.
运营海盗湾文件共享网站的四个人被判有罪,他们的律师团寻求重审,称该法官有利益冲突。
Lawyers of four men convicted of running the Pirate Bay file-sharing website are seeking a retrial, saying the judge had a conflict of interest.
应用推荐