早晨的时候我祈祷能在今天帮助某个人,然后你就走进了我的视线。
This morning I prayed that I could help someone today, and you walked through my line.
我在这点上给他们的建议是保持良好的工作然后祈祷蒙古天神送来冷气流。这是他们对清洁空气的最好的祝福。
My advice to them at this point is to keep up the good work and then pray to the Mongolian Weather Gods to send cold fronts. That's their best hope for clean air.
太阳这时已升起来了,父亲也已念完早经,和我一道饮完牛奶,然后,他吟唱起《奥义书》中的经文,再一次向神明祈祷,我站在他的旁边,静静地谛听。
By the time the sun rose, my father, after his prayers, finished with me our morning milk, and then, I standing at his side, he would once more hold communion with God, chanting the Upanishads.
到了就寝时间,我和希拉里、切尔西会在切尔西的床边念一两句祈祷词,然后我或希拉里会读书给切尔西听。
At bedtime, Hillary, Chelsea, and I would say a little prayer or two by Chelsea's bed, then Hillary or I would read Chelsea a book.
我做了个祈祷,然后抬起了头。
他摇撼我,直摇得我的牙齿卡嗒卡嗒地响,又把我猛推到约瑟夫身边,约瑟夫镇定地念他的祈祷词,然后站起来,发誓说他要马上动身到田庄去。
He shook me till my teeth rattled, and pitched me beside Joseph, who steadily concluded his supplications and then rose, vowing he would set off for the Grange directly.
所以,我们一起祈祷,然后我就离开了。
然后,我开始祈祷,感谢上苍给了我新的一天。
我祈祷,哭泣,然后写了一封长信给我父亲。
然后,到1月10号那天,我实在受够了。 我祈祷说:'主啊,我太渺小了,请把我接到你的怀抱里,我不想再这样下去了。'
Then, January tenth, I’d had enough, and I prayed, I said, ‘Lord, I am way too small, please take me up into You, I don’t want to do this anymore.’
一旦我知道了做了力所能及的一切来准备,然后,我就会想象自己成功、会祈祷。
Once I know I've done everything I can to prepare, I visualize myself succeeding and pray.
我闭上双眼然后…祈祷。
我把向主祈祷的事情告诉了我的妻子,然后我们开始一起祈祷以及感激万能的上帝。
I shared this with my wife, and we just prayed and gave thanks to God, who really had answered our prayers - we knew now that this was the thing to do.
然后我大声地向上帝祈祷,寻求帮助。
“你永远不会后悔,”我最后说。然后紧紧地握住朋友的手,为她、为自己、也为每一位艰难跋涉、准备响应母亲职业神圣的召唤的平凡女性献上自己的祈祷。
"You'll never regret it," I say finally. then, squeezing my friend's hand, I offer a prayer for her and me and all of the mere mortal women who stumble their way into this holiest of callings.
然后我们会继续给社区里的小朋友人分享上帝的爱,我祈祷上帝能够通过我让其他人的生活有所改变。
But as we wait, we continue to gladly share God's love to young boys and girls in the community. I pray that God would also use me to make a difference in someone else's life.
然后我们会继续给社区里的小朋友人分享上帝的爱,我祈祷上帝能够通过我让其他人的生活有所改变。
My prayer is that God would continue to use me and that through His work on my life, others may be drawn to Him.
所以我为它们祈祷,然后把它们放进一个破旧的鞋盒里,埋在我在地上建的城堡底部,在大竹林的外面,靠近黑莓丛。
So I prayed for them and then I put them in an old torn up shoe box and I buried them in the bottom of the fort that I had built in the ground, out by the large bamboos, near the blackberry bushes.
担任牧师的伯父主持餐前祈祷。然后,餐桌上阿拉伯语不绝于耳。 我的表兄弟们开始蘸着调料吃面包,舀一勺黎巴嫩风味的“tabouleh”色拉,再一小口一小口细细品尝蜜糖果仁酥饼。
My uncle the priest blessed the table and the chatter of Arabic began as cousins dipped their bread scooped up the tabouleh salad and daintily bit the sweet baklava pastry.
担任牧师的伯父主持餐前祈祷。然后,餐桌上阿拉伯语不绝于耳。 我的表兄弟们开始蘸着调料吃面包,舀一勺黎巴嫩风味的“tabouleh”色拉,再一小口一小口细细品尝蜜糖果仁酥饼。
My uncle the priest blessed the table and the chatter of Arabic began as cousins dipped their bread scooped up the tabouleh salad and daintily bit the sweet baklava pastry.
应用推荐