特斯拉电动汽车上装满了辅助驾驶科技。
Tesla's electric cars are packed full of driver-assistance technology.
而传统汽车经销商的销售代表很可能不愿意花这么多时间帮助顾客了解特斯拉电动汽车。
Car sales staff at traditional independent dealers would likely be unwilling to spend the time to educate the customer about Tesla cars, said Maron.
特斯拉汽车和SpaceX 这两家科技公司的创始人正在将电动汽车推向大众市场,并使人类能够在其它行星上生活。
The founder of two tech companies, Tesla Motors and SpaceX, is bringing electric vehicles to mass market and enabling humans to live on other planets.
特斯拉的目标客户是想买豪华电动汽车的小众消费者。
The company targets the niche consumers who want luxury electric vehicles.
特斯拉的主要优势一直是电动汽车电池及传动系统的差压变送器(stellar)技术。传动系统是从引擎实际传送动力并输送到车轮的部件。
Tesla's main strength has been stellar technology for electric car batteries and powertrains-the portion of the car that actually transfers energy from the engine and transmission to the wheels.
这辆车线条流畅,风驰电掣,符合特斯拉开发豪华电动汽车这一细分市场的战略。
It's a slick, fast automobile, in line with Tesla's (TSLA) strategy to tap into a niche market-luxury electric vehicles.
并且,跟进入电动汽车市场的来自底特律和外国的公司不同,特斯拉在生产上会有一些劣势。
And unlike the Detroit and foreign companies entering the EV market, Tesla will have some manufacturing disadvantages.
特斯拉具有强大的象征意义,因为它是第一个让人们相信,完全围绕电动汽车的商业模式是可行的公司。
Tesla has huge symbolic significance because it is the first company to make people believe a business model solely around electric vehicles is possible.
这条路上的引领者是特斯拉——一家由成功的科技企业家埃隆。马斯克建立的高端电动汽车制造商。
Leading the way is Tesla, a maker of upmarket electric vehicles set up by Elon Musk, a successful tech entrepreneur.
为了进一步扩充自己的电动车配件,戴姆勒在电动汽车厂商特斯拉汽车公司(TeslaMotors)一直占有10%的股份。
Further expanding its EV options, Daimler is holding on to its 10% stake in Tesla Motors (TSLA).
然而,李解释说,特斯拉是上一代电动汽车的产品,而蔚来汽车代表新的一代。
However, Li explained that Tesla is a product of the last generation of electric vehicles, while NextEV represents the new generation.
特斯拉是最大的电动汽车制造商,其首席执行官是超级巨星伊隆·马斯克,但与主要的汽车制造商相比,特斯拉规模并不大。
Tesla, led by superstar CEO Elon Musk, is the top electric carmaker, but it's still is a small niche player compared to the major automakers.
电动汽车是一项新技术,因此特斯拉的门店既要成为潜在用户的“教育中心”,还必须有方便的地理位置。
Electric cars are new technology, and Tesla stores need to be both education centers and conveniently located, he said.
日产最初决定搞电动汽车也是承担了一定的风险的。但相比之下,直到现在,特斯拉还更像是一家愿意迎接一个又一个风险的初创公司。
Nissan's initial move to sell electric cars carried some modest element of risk, but Tesla still operates like a startup, and is willing to pile on risk after risk.
这家神秘电动汽车制造商,被部分市场人士视为特斯拉的真正劲敌,由此引来业内关注。
The mysterious electric automaker has captivated the industry for being what some call a true rival to Tesla Motors.
谷歌正在开发自动驾驶汽车。特斯拉汽车制造的纯电动汽车拥有一批“信众”。包括菲尔兹在内,大家都认为苹果公司将生产汽车。
Google is developing self-driving cars, Tesla Motors is making an all-electric car with a cult-like following, and everyone including Fields expects Apple to make a car of some kind.
众所周知,特斯拉生产的电池主要是为了给自家的电动汽车提供动力的。但去年特斯拉却成立了一个新部门,专门研究怎么用自家的电池给楼宇、家庭和公共电网提供电力。
Tesla already packages batteries to power its electric cars, but last year Tesla launched a division that packages similar batteries to be used for buildings, homes and the power grid.
众所周知,特斯拉生产的电池主要是为了给自家的电动汽车提供动力的。但去年特斯拉却成立了一个新部门,专门研究怎么用自家的电池给楼宇、家庭和公共电网提供电力。
Tesla already packages batteries to power its electric cars, but last year Tesla launched a division that packages similar batteries to be used for buildings, homes and the power grid.
应用推荐