甲方同意向乙方支付以下称为特许权使用费的费用,该费用等于售货总额的5%。
Party a agrees to pay to Part B an amount hereinafter called royalty equal to 5%of the gross sales.
如果支付特许权使用费的人是缔约国一方、其行政区或地方当局或该缔约国居民,应认为该特许权使用费发生在该缔约国。
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State, a political subdivision, a local authority thereof or a resident of that Contracting State.
如果支付特许权使用费的人是缔约国一方、其行政或管理机构、地方当局或该缔约国居民,应认为该特许权使用费发生在该国。
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political or administrative subdivision, a local authority or a resident of that State.
发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的特许权使用费,可以在该缔约国另一方征税。
Occurred in one Contracting State and pay the royalties of the residents to the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
另一方面,如果其它公司能销售1百万以上的源码,他们须支付特许权使用费。
Firms, on the other hand, must pay royalty fees if they distribute more than 1m copies of the code.
发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的特许权使用费,可以在该另一国征税。
Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的特许权使用费,可以在该另一国征税。
Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
应用推荐