更糟糕的是,我们对心脏疾病的了解大多来自于对男性的研究。
Worse, most of what we know about heart disease comes from studies involving men.
无论男女,心脏疾病都是头号杀手,但男性倾向于在年轻时便成为牺牲品。
Heart disease is the leading killer of men and women, but men fall victim at an earlier age.
研究表明,高水平的铁含量对心脏和动脉产生有害作用,其中对有高水平铁储存含量超过20岁的男性有更高的心血管疾病患病率。
Studies have shown that high levels of iron can be harmful to the heart and arteries. Men, over age 20, who have higher levels of stored iron had higher levels of cardiovascular disease.
实际上,有焦虑症历史的男性也有更大的风险患心脏疾病,高血压,胃肠功能紊乱,呼吸系统疾病,哮喘,或背部疼痛。
In fact, men who have anxiety disorders are also at greater risk for cardiac disorders, hypertension, gastrointestinal disorders, respiratory illness, asthma, and back pain.
对于男性和女性,许多老化带来的疾病,包括骨质疏松症、心脏病和呼吸系统问题,一般是同事出现,齐头并进的。
For both men and women, many of the common diseases of aging-including osteoporosis, heart disease and respiratory problems-go hand in hand.
甚至前列腺癌和心脏病也会受到精神作用的影响,随着研究发现这些疾病在过早秃顶而早衰的男性中更普遍。
Even prostate cancer and heart disease may be influenced by the mind, with studies finding they are more prevalent in men who are prematurely aged by going bald early.
心脏方面的疾病是男女的致命杀手,中年男性更是深受其害。
Heart disease is theleading killer of men and women, but men fall victim at an earlierage.
每天喝两杯酒左右的女性在做心脏搭桥手术后患有心血管疾病的几率也更低一些,但效果没有男性那么明显。
Women who had about two drinks daily also had fewer cardiovascular problems after bypass surgery but the benefit was smaller than seen in men.
但研究发现得心脏疾病的男性血管阻塞比较集中,而女性的血管阻塞物较分散且难以被发现。
But it turns out that while men with heart disease generally get concentrated buildups of plaque, women's artery-clogging muck is often more diffuse and therefore less noticeable.
研究人员对200名男性进行了为期5年的观察,发现和其他人相比,那些目光每天都能“遭遇”漂亮女性的男子,血压相对较低,脉搏跳动较慢,心脏疾病也较少。
After a five-year observation of 200 men, researchers found those who "encounter" beautiful women tend to have lower blood pressure, moderate pulse beat, and small chances of heart diseases.
和患心律不齐的男性相比,此疾病更容易增加女性患致命的心脏疾病的几率。
Women with an irregular heartbeat are more likely to suffer from fatal heart disease than men who have the same condition.
近几十年来心脏疾病和突发心脏事件基本上被看成是男性专有疾病。
For decades heart disease and heart attacks have been viewed as a man's illness.
近几十年来心脏疾病和突发心脏事件基本上被看成是男性专有疾病。
For decades heart disease and heart attacks have been viewed as a man's illness.
应用推荐