• 甜蜜的亲吻绝望等待痛苦轮回

    Sweet kiss, desperate waiting, the pain of samsara.

    youdao

  • 乞求宽恕,他早早放弃可能会给留下酸涩回忆,你如果执着,你一样,你将永远堕入痛苦轮回

    He begged your forgiveness, he said : give up early, you may only leave to the bitter memories, if you forsake you like him, you will always fall into the cycle of pain!

    youdao

  • 但是明显简单仅仅完全相同的对不断变化轮回单独的发源构成苦难轮回痛苦

    But it is emphatically not simply and merely identical to ever-changing samsara or the Dependent Origination which makes up the misery and suffering of samsara.

    youdao

  • 涅槃状态贪婪根源已经平息,这样一个不再遭受人的痛苦受苦进一步处在轮回状态中。

    In Nibbana the root causes of craving and aversion have been extinguished such that one is no longer subject to human suffering (dukkha) or further states of rebirths in samsara.

    youdao

  • 一直到我们脱离了这些纠缠习气之前,我们将无止尽徘徊轮回经历各种焦虑痛苦等等

    Until we are free from these obsessions and habits, we will wander endlessly in samsara, going through all sorts of anxiety, suffering, and so on.

    youdao

  • 同时加速局部血液轮回增加局部上皮细胞抵挡促进炎症消失效果良好痛苦反复

    While the acceleration local blood cycle, increase local epithelial cell resist force, promote inflammation disappear, and the result is good, no pain, no repeatedly.

    youdao

  • 任何修行人只要没有八种错误都能达到大海,达到大海意思就是解脱生死轮回解脱了一切痛苦

    When he has reached the ocean he has got free from the round of existence and got rid of suffering (Dukkha).

    youdao

  • 此外东方摩尼教的“轮回”观佛教人间地狱”,视再世为人为痛苦轮回”。

    Besides, eastern Manichaeism took the world as hell and its conceptions on rebirth were also different from that of Buddhism.

    youdao

  • 使自己躯体认同连续不断地物质世界生死轮回游荡三重苦烧灼的痛苦

    Therefore I have identified myself with my body and wandered continuously in the cycle of birth and death in the material world, suffering the burning, three fold miseries.

    youdao

  • 佛陀觉悟到,我们一切轮回痛苦根源;而无明的根源在于放逸散乱习气

    Buddha recognized that ignorance of our true nature is the root of all the torment of samsara, and the root of ignorance itself is the mind's habitual tendency to distraction.

    youdao

  • 佛陀觉悟到,我们一切轮回痛苦根源;而无明的根源在于放逸散乱习气

    Buddha recognized that ignorance of our true nature is the root of all the torment of samsara, and the root of ignorance itself is the mind's habitual tendency to distraction.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定