到处都是插在白瓷高花瓶里的百合花。
它们是水仙花、百合花和雪花莲。
其中最大的是百合花和紫菖蒲。
公主从百合花的叶子里向外窥看,同时问出了什么事。
Out of the white lily leaves the Princess peeped, too, and asked what was the matter.
百合花、郁金香和其他喜欢阳光的花朵会因下雨而合上。
Lilies, tulips and other flowers that love the sun shut for rain.
在那一刻,一个身着白衣的小女孩,举着一支长长的、滴水的百合花,从后面的树丛中跳了出来,直勾勾地盯着他们,又闪回去了。
At that moment, a little girl in a white dress, holding a long, dripping water lily, dodged from behind a bush, stared at them and dodged back again.
W:我们最优雅的花是金百合花。
在柱顶上刻着百合花。
百合花。因为我们知道她喜欢百合。
不要给百合花镀金/画蛇添足。
莎拉:我们最优雅的花是金百合花。
花瓶里的百合花已经渐渐枯萎。
百合花的香味弥漫整个房子。
复活节的百合花!
在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。
The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.
我是沙仑的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。
犹如一朵淡雅的百合花,散发着阵阵清香。
恐怕不是,噢,我想起来了,她说她非常喜欢百合花。
我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
他的两腮如香花畦,如香草台。他的嘴唇像百合花,且滴下没药汁。
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
超市货架上放置着烘干的百合花,整包的冰冻鸡腿,一罐罐的咸鱼。
The supermarket shelves offer dried lily flowers, bags of deep-frozen chickens' feet and jars of salted jellyfish.
最上面一行显示的是某人的实际签名是每次都如何变成相同的“百合花”。
The top row shows how a person's genuine signature produces the same "lily" every time.
如果在世上你只剩下2毛钱,就用一毛钱买一块面包,另一毛买一朵百合花。
When you have only two pennies left in the world, buy a loaf of bread with one, and a lily with the other。
我们的园丁不想看到的是一个非本地的百合花全国进军,与原生百合杂交。
What we gardeners do not want to see is a non-native lily marching across the nation and hybridizing with native lilies.
请记住,世界上最美丽的事物是最没用的,例如孔雀百合花。-罗斯金。
Remember that the most beautiful things in the world are the most useless; peacocks and lilies, for example. - John Ruskin.
五年后,捧着马蹄莲和百合花的花香,她嫁给了伯纳德·阿申利,一个食品杂货商的儿子。
Five years later, carrying a bouquet of calla lilies, she was married to Bernard Ashley, a grocer's son.
何必为衣裳忧虑呢。你想野地里的百合花,怎样长起来,他也不劳苦,也不纺线。
And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
何必为衣裳忧虑呢。你想野地里的百合花,怎样长起来,他也不劳苦,也不纺线。
And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
应用推荐