告诉海岸电台有幸存者船的目的港。
Inform coast radio station about destination of vessel with survivors.
我船目的港是利物浦。
目的港在哪里?
目的港是哪里?
这个箱子是错港货。贴目的港标志的地方被磨损了。
The case is overcarried cargo. The divisionsegmentportion where the port mark is posted is scraped.
卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。
The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time.
由于目的港不是基本港,我们希望能够允许转船运输。
The destination port is not a main port, for which we hope that transshipment can be allowed.
因此我们索赔的期限为货物到达目的港的45天以内。
So, our claim is expected to be filed within 45 days after arrival.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
第83条运送人或船长应依船票所载,运送旅客至目的港。
Article83the carrier or shipmaster shall comply with the tenor of the passenger ticket transport the passenger to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。
An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination.
卖方应承担将货物运至指定的目的港并卸至码头的一切风险和费用。
The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf).
我们保留在货物抵达目的港60天内,因损失向卖方提起索赔的权利。
We reserve the right to claim against the sellers for compensation of losses within 60 days after the goods arrive at the port of destination.
买方应自费负责将货物从目的港码头或集装箱货场转运到买方仓储地。
The Buyer shall undertake in-land transshipment from the quay or container yard AT the destinATion to the storage place AT his own cost.
提单提供了发货人的姓名和运载船舶的船名,装运港及目的港和运费率。
The document quotes the name of the shipper and the carrying vessel, the ports of shipment and destination, the freight rate .
另外重要的是请告诉我你们的最好的付款方式和目的港,以及包装要求。
Other important thing that if you can tell me your best item of payments , port of destination and the way of packing .
卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。
At the port of destination within the normal and reasonable period of.
货到目的港后,承运人在GJL公司没有出示提单的情况下就把货物放了。
When the goods arrived at the port of destination, the carrier released them without requiring GJL to produce the bill of lading.
卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。
The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. Any unreasonable aviation or delay is not allowed.
若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以内提出。
If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of goods at Port of destination.
该船抵达目的港前7天和24小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品
destination, by telex or cable about its ETA (expected time of arrival)
货物在抵达目的港以前售出的,按照出售净得金额,加上共同海损牺牲的金额计算。
Where the goods had been sold before its arrival at the port of destination, its value for contribution shall be the net proceeds plus the amount of general average sacrifice.
卖方必须自付费用,毫不迟延地向买方提供表明载往约定目的港的通常运输单据。
The seller must AT his own expense provide the buyer without delay with the usual transport document for the agreed port of destinATion.
你完全可以放心,我们会采取一切可能的预防措施确保货物完好无损地运抵目的港。
You can rest assured that we'll take every possible precaution to ensure that the products reach the destination in perfect condition.
我们会将装配好的成品按照你方指示运至你方目的港。所有运输费用将由你方承担。
We shall ship the assembled finished products to you at port of destination as instructed by you. All the shipping expenses shall be borne by you.
请给我一个有效期为90天的C.I.F报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。
I'd like to hear your quotation on a C.I.F Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of a 5% agent's commission in your quotation.
请给我一个有效期为90天的C.I.F报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。
I'd like to hear your quotation on a C.I.F Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of a 5% agent's commission in your quotation.
应用推荐