还可能是睡眠呼吸暂停症的信号。
睡眠呼吸暂停症有三种:阻塞性、中枢性和复杂性。
There are three types of sleep apnea:obstructive, central, and complex.
越来越多的研究表明,睡眠呼吸暂停症还可能导致中风和心脏病。
More and more studies show that it can also lead to strokes and heart attacks.
斯坦利博士说已经有显著证据证明,患有睡眠呼吸暂停症的人“锁定”记忆特别困难。
Dr Stanley said there was particularly striking evidence that people with sleep apnoea had particular problems "locking down" memories.
司机患有睡眠呼吸暂停症,事故发生前几天睡觉时,使用调整他呼吸的设备,还有困难。
The driver suffered from sleep apnea and had trouble using a device to regulate his breathing while sleeping in the days before the accident.
这次调查对象包括了63位年龄在30到65岁之间由轻到重的阻碍性睡眠呼吸暂停症患者。
The study included 63 men between 30 to 65 years of age who suffered from moderate to severe obstructive sleep apnea.
睡眠呼吸暂停症是由于白天嗜睡所引起的,并且可能会导致在某些完全没有意识到的情况下睡着。
Sleep apnoea can cause daytime sleepiness, and in some cases can cause the sufferer to fall asleep without warning.
睡眠呼吸暂停症是由于白天嗜睡所引起的,并且可能会导致在某些完全没有意识到的情况下睡著。
Sleep apnoea can cause daytime sleepiness, and in some cases can cause the sufferer to fall asleep without warning.
有七分之一的驾驶员患有不利于驾车的健康问题,比如说睡眠呼吸暂停症,它会使人整天感到非常疲乏。
One in seven reported suffering from a health condition such as sleep apnoea that makes them tired during the day.
CPAP是阻塞性睡眠呼吸暂停症的可选治疗方案之一,该疗法通过在睡眠时佩戴的一个面罩来提供稳定的气流。
The treatment of choice for OSA is CPAP therapy, which provides a steady stream of air through a mask that is worn during sleep.
大约百分之六七十的睡眠呼吸暂停症患者过于肥胖。原来对于其他病人群体的研究表明,减肥可以改善身体状况。
Around 60-70% of patients with sleep apnea are either overweight or obese. Previous studies in other patient groups have concluded that losing weight can improve the condition.
有睡眠障碍的人可在晚间使用该应用记录他们的血氧饱和度——该数据可帮助医生诊断他们是否患有睡眠呼吸暂停症。
People with trouble sleeping can use this app to record their blood-oxygen level during the night — data that can help a doctor diagnose whether they have sleep apnea.
佛吉尼亚州里士满一位年轻人头戴着呼吸机用以治疗睡眠呼吸暂停症。 这种病症奇特,患者在熟睡期间会发生呼吸阻断。
ARichmond, Virginia, teenager wears a CPAP (Continuous Positive AirwayPressure) machine to treat sleep apnea, a condition in which airpassage to the lungs is obstructed during sleep.
研究人员发现,这些睡眠呼吸暂停症患者中风的风险提高了三倍。而且这种风险似乎与睡眠窒息症的严重程度紧密相联。
MICHAEL TWERY: "They found that men can experience up to a three-fold increased risk of stroke, and that risk seemed to be well correlated with the severity of sleep apnea."
背景:阻塞性睡眠呼吸暂停症有较高的发病率,它得主要特征是急性的夜间血流动力学改变和神经激素分泌异常,而这些都可能增加心肌梗塞患者在夜间的发病率。
Background: Obstructive sleep apnea has a high prevalence and is characterized by acute nocturnal hemodynamic and neurohormonal abnormalities that may increase the risk of mi during the night.
打鼾也可能是睡眠窒息症的迹象,有这种病症的人们在睡觉时会多次出现呼吸暂停,而本人却可能一无所知。
It can also be a sign of sleep apnea. People with this condition repeatedly stop breathing while they sleep, and may not even know it.
下面将介绍一些打扰我们睡眠的常见原因:打鼾,睡眠呼吸暂停,失眠和不宁腿综合症。
Explained below are some of the common disorders keeping us awake at night: snoring, sleep apnoea, insomnia and restless leg syndrome.
某些人觉得自己睡够了,而睡眠呼吸暂停综合症却在捣鬼。
Some people think they're sleeping enough, but sleep apnea gets in the way.
睡眠质量是关键。睡眠呼吸终止症——睡觉时由于呼吸的暂停而周期性苏醒的现象——与心血管病有很大关联。
However, quality of sleep is key. Sleep apnea-a condition in which you wake up periodically due to interrupted breathing-has been linked with cardiovascular disease.
在阻塞性睡眠呼吸暂停综合症患者中,他们的鼾声非常大,并且呼吸上时有停歇,对此他们毫不知情,除了白天嗜睡。
In obstructive sleep apnea, loud snoring and pauses in breathing are noticed by the bed partner, but the sleeper may have no complaints apart from sleepiness in the day.
并不是所有的打鼾都是睡眠呼吸中止症,尽管如雷的鼾声说明你需要做阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的测试。
Not all snoring is sleep apnea, though heavy snoring is a sign that you should have a sleep test for obstructive sleep apnea.
但是,包括多数患阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的病人,怀孕或在哺乳的女性都不能服用催眠药。
There are certain individuals, though, who should not take hypnotics, including most patients with suspected obstructive sleep apnea and women who are pregnant or nursing.
体重指数为35 - 39.9(即肥胖症),并且有严重的体重相关健康问题,如2型糖尿病、高血压或严重睡眠呼吸暂停综合症。
Your BMI is 35 to 39.9 (obesity), and you have a serious weight-related health problem, such as type 2 diabetes, high blood pressure or severe sleep apnea.
比如,超重可能引起睡眠呼吸暂停综合症,使肺功能减弱,两者都可能损伤较重病人克服呼吸道感染(如流感)的能力。
Being overweight can increase sleep apnea and reduce lung function, for example, both of which can impair a heavier person's ability to overcome a respiratory infection like influenza.
研究表明他患有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症,一种人在睡眠中反复地停止呼吸长达10秒或更长时间的症状,降低脑部的氧气供给量。
The study showed that he had obstructive sleep apnea (OSA), a disorder in which breathing stops repeatedly in sleep for 10 seconds or longer, lowering oxygen supply to the brain.
另外,睡眠障碍,例如睡眠呼吸暂停、周期性肢动症等都与年龄有关,并且会影响睡眠质量。
In addition, specific sleep disorders such as sleep apnea and periodic limb movement disorder are also associated with age, and affect sleep.
因睡眠过程中呼吸道收窄或关闭而引起阻塞性睡眠呼吸暂停综合症,它产生的原因是多样的,其中包括肥胖。
Obstructive sleep apnea is due to narrowing or closure of the airway during sleep, and is caused by many factors, including obesity.
与阻塞性睡眠呼吸暂停综合症不同,中枢性睡眠呼吸中止症患者对睡眠中断记得很清楚,并往往抱怨浅层睡眠和睡眠中断。
Unlike patients with obstructive sleep apnea, patients with central sleep apnea are more likely to remember their awakenings and complain of light and fragmented sleep.
或者是你患上了失眠症或是睡眠呼吸暂停综合症。
或者是你患上了失眠症或是睡眠呼吸暂停综合症。
应用推荐