但光是减轻人们对于社会排挤的恐惧是不够的。
虽说读书不是生存唯一的途径,但这毕竟是主流社会所倡导的,我不想被社会排挤在外。
Although reading is not the only way of survival, but after all, advocated by mainstream society, I do not want to be squeezed out of society.
同时,它们又应如何应对待业率高、工作条件差、工资水平低以及不平等和社会排挤现象增加等问题呢?
And how should these countries combat high underemployment, poor working conditions, low wages, and increased inequality and exclusion?
第二种,也就是最可怕的“当众丢脸”,对大多数中国人来说简直难以忍受,他们情愿被社会排挤也好过被众人围观。
The second, and most dreaded, is "losing face in public, " which is so unbearable to most Chinese that they would rather be exiled from society than face onlookers.
在这项研究中,我们没有告诉学生,他们的聪明才智是可以改变的,而是告诉他们,他们的社会地位是可以改变的,也就是,无论他们是否受到欺凌或被排挤,那都会随着时间的推移而改变。
In this study, instead of teaching students that their smartness can change, we taught them that their social standing—that is, whether they are bullied or excluded or left out—can change over time.
允许囚犯投票也许并不会不可思议般的让他们重回社会的正轨,但是这远比排挤他们更好。
Allowing prisoners to vote will not magically reconnect them with society, but it will probably do more good than excluding them.
外来者可使受影响的人群不知所措,当地对精神卫生和心理社会支持的贡献很容易遭到排挤或破坏。
Affected populations can be overwhelmed by outsiders, and local contributions to mental health and psychosocial support are easily marginalised or undermined.
但也有许多人为困难的社会条件所排挤,从不工作,靠骗人为生。
But there were many, who declassed by hard social conditions never worked, and lived by their wits.
而事实上,在男尊女卑的儒家思想影响下,对女性的排挤和压制最彻底的社会就是朝鲜时期,女性又哪里能得到什么待遇?
In fact, the male is under the influence of Confucianism, of exclusion of women and suppression of the most intensive society is Korea times, women and where to get what treatment?
她们被排挤出社会生产的主要部门,由此,男尊女卑的原则逐渐被确定下来。
They were excluded from the major department of production. So, the proposition that men were superior to women was gradually fixed.
如今,原声摘播越来越短;即时消息排挤了文书往来,个人生活也变得越发浮躁之时。我们这个社会所需的正是那些拥有深刻反省能力的的大学毕业生。
Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more crazy, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.
那些选择在新加坡落地生根 的外国人,一心要融入我国 的社会却遭排挤,我们歧视他们 的心理若继续 不 变,又何以要求他们对新加坡有归属感呢?
And for those who have decided to sink roots here but are made to feel unwanted, if we continue to be biased against them, how can we expect them to develop a sense of belonging to our island state?
那些选择在新加坡落地生根 的外国人,一心要融入我国 的社会却遭排挤,我们歧视他们 的心理若继续 不 变,又何以要求他们对新加坡有归属感呢?
And for those who have decided to sink roots here but are made to feel unwanted, if we continue to be biased against them, how can we expect them to develop a sense of belonging to our island state?
应用推荐