移动支付正在把中国变成一个由支付宝等第三方支付公司主导的“无现金社会”。
Mobile payment is turning China into a "cashless society" led by the third party payment companies like Alipay.
公司称这些信息只会跟其“合作公司,代理公司,以及母公司”分享,绝不会和“无关第三方”分享,除非,或许除非第三方向Verizon支付费用,成为合作公司之一。
They promise to only share this with 'affiliates, agents and parent companies.'
但对于那些不受顾客频繁审核所困扰的公司来说,(声称)BS 5750符合的成本剧增,因为必须支付给第三方审核费用。
But for those companies that had not been subjected to frequent customer audits, the cost of BS 5750 compliance rose significantly as it became necessary to pay for third party auditing.
这是国内首张由银行和第三方电子支付公司联合发行的公益信用卡。
This is the debut by banks and third-party e-payment, co-issued by public credit.
这是国内首张由银行和第三方电子支付公司联合发行的公益信用卡。
This is the debut by banks and third-party e-payment, co-issued by public credit.
应用推荐