扭打起疹子和击退旁观者的警察和那些努力到达那些大楼适合紧急救援车保持方式开。
Scuffles broke out and police beat back onlookers and those trying to reach the building to keep the way open for emergency vehicles.
他们通过翻译软件聊了大约25分钟,之后紧急救援车到达。“最后变成了她在和我一起执勤,”他说。
They talked for about 25 minutes through the translation app before the emergency car arrived. "She ended up manning my post with me," he said.
司机的这些行为和反应可能引发车祸,进而导致更堵塞的交通和更复杂的事件,因为紧急救援车需要绕道进入事故发生的现场。
Car accidents could have been caused by all of this action and reaction, leading to more traffic and events as emergency vehicles are rerouted to the scene of the accident.
消防车很难行驶于拉丽塔公园居民区的狭隘小巷,紧急救援工作受到阻碍。
Emergency efforts were hampered as fire engines found it difficult to navigate the narrow alleys of the residential neighborhood of Lalita Park.
消防车很难行驶于拉丽塔公园居民区的狭隘小巷,紧急救援工作受到阻碍。
Emergency efforts were hampered as fire engines found it difficult to navigate the narrow alleys of the residential neighborhood of Lalita Park.
应用推荐