在一些红灯笼的映照下,我们的房子看起来很漂亮,所以我认为它不需要装饰。
Lit by some red lanterns, our house look beautiful, so I don't think it needs decorating.
大红灯笼点缀着一家小超市的过道。
从那以后,人们会挂红灯笼在中国新年。
From then on, people will hang red lanterns at the Chinese New Year.
红灯笼是经典的中国象征。
红红的石榴,像红灯笼。
是巩俐主演的《大红灯笼高高挂》这部影片。
最后,爸爸站在椅子上把几个红灯笼挂了起来。
Finally, the father stood a few red lanterns hanging up on the chair.
像一个个红灯笼。
我看过他执导的《英雄》和《大红灯笼高高挂》。
卧室里的红灯笼和架子床更是透着浓浓的中国风情。
The bedroom of the red lanterns and shelving bed is a thick China style.
柿子树上,个柿子挂在树上,远远望去像个红灯笼!
Persimmon tree, hanging on a persimmon tree, far from looking like a red lantern!
更重要的是,两个大的红灯笼可以挂在双方的前门。
What's more, two big red lanterns can be raised on both sides of the front door.
在红灯笼饭店。
《大红灯笼高高挂》,张艺谋导演,中国,1991。
Raise the Red Lantern (b). Directed by Zhang Yimou. China, 1991.
麦积山西门外不远处,有一个点缀着迎宾红灯笼的小村。
Near the western entrance to Maijishan, the village of Houchuan is decked in welcoming red lanterns.
柿子树上,一个个柿子挂在树上,远远望去像一个个红灯笼!
Persimmon tree, hanging on a persimmon tree, far from looking like a red lantern!
上面还挂着一个个橘红色的柿子,像一个个小红灯笼挂在树上。
Hanging above an orange-red persimmons month, like one a red lanterns hanging in a tree.
人们会挂红灯笼和穿红衣服,红色是我们国家的颜色,它象征着快乐。
People will hang the red lanterns and wear red clothes. Red is our country's color, it symbolizes joy.
当然了,可能要过很久才能听到西方人哼唱起音乐剧“大红灯笼高高挂”。
Of course it is likely to be a long time before the west is humming tunes from Raise the Red Lantern: The Musical.
花卉景观的布置,有时候会于中心置放喷泉,有时候就摆放一个大红灯笼。
The arrangement would sometimes be accompanied with a fountain in the center, at other times a giant red lantern would be on display.
一串串紫盈盈的葡萄挂满了架子,柿子树上一个个红灯笼似的柿子成熟了。
A purple yingying grapes are full of shelves, each one red persimmon ripe persimmon tree.
内衬红灯笼,“鬼街”虽然是俗气,但仍被视为一个良好的购物和美食中心。
Lined with red lanterns, "Ghost Street" is kitschy, but still considered a hub for good shopping and great food.
为了庆祝新年的到来,驻扎在中国沈阳的士兵们准备用大红灯笼来装点兵营。
Soldiers carry lanterns to their barracks to celebrate the upcoming New Year in Shenyang, northeast China's Liaoning province.
餐馆里,流行着红灯笼和红白格子的桌布;更多的食客说的是汉语普通话而不是意大利语。
In the cafés, red paper lanterns are as prevalent as red-and-white-checkered tablecloths, and more people speak Mandarin than Italian.
我喜欢在春风中踏过窄窄的山径,草莓像个精致的红灯笼,一路殷勤地张结着。
I love to saunter in the spring breeze on a narrow mountain path bedecked with strawberries growing graciously like delicate red lanterns.
在每年七月或八月的节日中,人们会准备特制的供品,挂上红灯笼并去水边放灯。
During the festival, celebrated in July or August, special foods are prepared, red lanterns are hung and glowing lanterns are set afloat on waterways.
西红柿的果实像一盏盏小红灯笼压满枝架,一串串弯月亮似的豆角一直坠到地面。
Tomato fruits like YiZhanZhan small red lanterns full frame, a string like the curved moon beans have been falling to the ground.
晚上,家家户户在门口挂上红灯笼,驱除霉运,所有家庭成员则围坐一桌吃年夜饭。
In the evening, every household hangs red lanterns at the entrance to drive away bad luck and all the family members get together around the table for a New Year's eve dinner.
晚上,家家户户在门口挂上红灯笼,驱除霉运,所有家庭成员则围坐一桌吃年夜饭。
In the evening, every household hangs red lanterns at the entrance to drive away bad luck and all the family members get together around the table for a New Year's eve dinner.
应用推荐