联合国教科文组织称,在肯尼亚和坦桑尼亚等非洲国家的农村,有大量的儿童没有上学。
According to UNESCO, a large number of children in villages in some African countries like Kenya and Tanzania do not go to school.
此外,除南非外其他非洲国家球迷仅持有11300张球票,肯定没有达到组织方的预期。
Moreover, only about 11,300 ticket-holders are from African countries outside South Africa, surely a disappointment to the organisers.
尚未发表的世卫组织最新数据显示,由于非洲国家普遍采用所推荐的干预措施,各种原因的儿童死亡率和儿童疟疾死亡率大幅下降。
The latest WHO data, not yet published, show large reductions in all-cause child mortality and mortality from malaria as African countries approach universal coverage with recommended interventions.
一些倡议组织说,由于富国未能兑现向非洲国家的援助承诺,非洲大陆正在遭受基础设施严重短缺的痛苦。
Advocacy groups say richer nations have failed to uphold promises of aid to Africa, and that the continent is suffering from a severe shortage of basic infrastructure.
南非卫生部将于10月17日和18日召开一个极端耐药结核会议,世卫组织和其它遭受影响的南部非洲国家的代表将参加会议。
The south African Department of Health is to host an XDR-TB meeting on 17 and 18 October, with participation from WHO and representatives from other affected southern African countries.
这三个国际组织已经为8个非洲国家将近34.2万名妇女提供了预防母婴传播的物资和资助。
The three agencies are already funding and providing commodities to prevent mother to child HIV transmission in eight African countries, representing approximately 342 000 women.
国际货币基金组织非洲分部的副部长本尼迪克特·克里斯滕森自信地讲道,说到非洲国家的银行,我们是看不到它们体系的危险的。
Benedicte Christensen, deputy director of the IMF's African Department, says confidently that there is "no systemic risk that we can see in any African country in terms of banking."
这位联合国粮农组织的经济学家还说,在所有被列入粮食危机名单的国家中,百分之三十以上的人正忍饥挨饿,其中很多是非洲国家。
The FAO economist said all the countries on the threatened list had a higher than 30-percent hunger prevalence. Stamoulis said many of the endangered countries are in Africa.
世界卫生组织的卡茜•罗斯(Cathy Roth)讲道,马尔堡病毒与其它疾病给非洲国家并没有带来多大的负担,但是该病毒的潜在致命性却让这些国家将治疗艾滋病、肺结核与疟疾的各种资源进行了转移。
The burden of Marburg and other rare diseases is small, says Cathy Roth of the WHO, but their destructive potential drags resources from the fight against AIDS, tuberculosis and malaria.
六个东非洲国家的领导人将于本星期五开会,讨论为消灭索马里极端武装组织青年党而采取进一步的军事行动。
Leaders of six East African countries will meet Friday to consider ways of stepping up the military campaign aimed at crushing Somalia's embattled al-Shabab extremist group.
世界卫生组织官员表示,非洲国家索马里目前面临着霍乱疫情爆发的“巨大威胁”。 世卫组织官员进一步表示,目前必须要加大控制疫情的力度。
World Health Organization officials say Somalia is facing "the huge threat" of a cholera epidemic, and that efforts to contain and control the disease must be intensified.
救援组织正在上诉让基金在一个非洲国家的包扎用布中帮助最近洪水的受害人。
Aid agencies are appealing for funds to help the victims of recent floods in a swathe of African countries.
救援组织正在上诉让基金在一个非洲国家的包扎用布中帮助最近洪水的受害人。
Aid agencies are appealing for funds to help the victims of recent floods in a swathe of African countries.
应用推荐