稳住啊,各位《绯闻女孩》的粉丝们。
因为这不是《绯闻女孩》。
在《绯闻女孩》中,贝格利饰演丹-汉弗莱。
绯闻女孩都得有只狗?
伊丽莎白·赫莉日前参加了《绯闻女孩》的演出。
“绯闻女孩”颠倒是非,用另一种方式填补你的空虚和小邪恶。
"Gossip Girl" reversed course and found a way saucily to make a virtue of vacuity and viciousness.
“绯闻女孩”颠倒是非,用另一种方式填补你的空虚和小邪恶。
Gossip Girl reversed course and found a way saucily to make a virtue of vacuity and viciousness.
“绯闻女孩”侧重于世俗中的小女孩,她们加入一股力量对抗另一边。
Gossip girl focuses on worldly little girls who join forces against one another.
《绯闻女孩》目前还处于暂停阶段,腾出时间档留给新剧《不期而至》。
"Gossip Girl" is taking a hiatus to give the time slot for new series "Life Unexpected".
上东区的年轻人,绯闻女孩们引领潮流。虽然有时候潮过了头。
Upper East Siders for a new generation, the girls of 'Gossip' always push the fashion envelope... and yes, it's sometimes a little too far.
最新的《绯闻女孩》还是像2007年开播时一样充满戏剧化的剧情和惊人的时刻。
The latest Gossip Girl episode was as full of drama and OMG moments as back when the show started in 2007.
希拉里·达芙即将加入《绯闻女孩》第三季的演员阵容,但应该不是什么常驻角色。
Hilary Duff is joining the cast of "Gossip Girl" - but not on a regular basis.
像《绯闻女孩》这样的节目,在美国播出仅数小时后,其中文字幕版就在中国流传了。
Subtitled versions of programmes like “Gossip Girl” circulate in China just a few hours after they are broadcast in America.
不管是在出演“绯闻女孩”还是在走红毯时,布莱克·莱弗利总是倾向于新人设计师的作品。
Whether on "Gossip Girl" or on the red carpet, Lively is always sporting fresh designer looks.
最近该网站引进了几部比较火的美剧,其中包括《绯闻女孩》、《生活大爆炸》和《尼基塔》。
They recently imported some hit episodes of American TV dramas, including Gossip Girl, The Big Bang Theory and Nikita.
同时,《绯闻女孩》和《绿灯侠》的美女布莱克·莱弗利则扮演阿佛莱克生活中麻烦不断的前女友。
Meanwhile, Gossip Girl and Green Lantern beauty Blake Lively roughs it up as Affleck’s ex-girlfriend.
约有三分之一的青少年说他们经常看“泽西海岸”“十六岁大肚皮囊”“绯闻女孩”之类的电视剧。
About one-third of teens also said they regularly watch teen TV shows such as "Jersey Shore," "16 and Pregnant," "Skins" and "Gossip Girl."
这位25岁的《绯闻女孩》女星称母亲将这笔钱用于自己打肉毒素、做发型、整形外科及其他个人开销。
The 25-year-old Gossip Girl actress claims her mom used the money on Botox, hair extensions, plastic surgery and other personal expenses.
他们一起逛街的时候手牵着手,Penn没有注意到身边有一群《绯闻女孩》的粉丝,粉丝们拦下了他们。
The couple held hands as they strolled the streets, and Penn didn't go unnoticed by a group of Gossip Girl fans, who flagged him down as they walked by.
而我们惦念已久的《绯闻女孩》第四季将以S和B横跨大西洋度过一个巴黎夏天为起点,于秋季首映。
The fourth season of GG, which premieres this fall, begins in Paris as Serena and Blair enjoy the summer across the pond.
昨晚,室友告诉我《绯闻女孩》登上了《纽约时代周刊》头版——不是评级也不是角色的花边新闻,而是关于时尚。
Last night, my roommate pointed out to me that Gossip Girl was on the front page of the New York Times - not for ratings or character scandals, but for fashion.
CW台在两周前就早早宣布续订了《绯闻女孩》第四季、《吸血鬼日记》第二季以及《邪恶力量》、《美国名模》。
Two weeks ago, The CW extended early renewals to Gossip Girl, 90210, The Vampire Diaries, Supernatural, and America’s Next Top Model.
《绯闻女孩》于上周完成了第三季的全部拍摄,他们在3月10日拍好了Gossip Girl第三季的大结局。
The Gossip Girl cast wrapped up filming for the season this week —they taped the upcoming season finale in New York City yesterday (March 10)!
17岁的《绯闻女孩》演员和其乐队成员上周在L.A.(洛杉矶)的P 3 rShowroom为其摆造型拍照。
The 17-year-old Gossip Girl actress and her band posed for a photo shoot at the P3R Showroom in Los Angeles last week.
《绯闻女孩》女星莉顿·梅斯特向粉丝们求助,希望自己的粉丝们能够帮助一岁大的Ayelet小朋友找到合适的骨髓。
The ‘Gossip Girl’ star is begging fans to find out if they’re a bone marrow match for one year old Ayelet.
昨夜于纽约举行的《绯闻女孩》100集庆功会上,布莱克·莱弗利身穿玛切萨礼服与年轻的演员科洛·莫瑞兹在红毯上合影。
Blake Lively wore Marchesa and posed with young actress Chloe Moretz on the red carpet in NYC last night to celebrate her series Gossip Girl making the 100 episode mark!
25岁的梅斯特和艾德·维斯特维克在曼哈顿的上东区Prospect公园现场拍摄CW电视网美剧《绯闻女孩》。
The 25-year-old actress shot scenes in Prospect Park, while co-star Ed Westwick got to work on The CW drama in Manhattan's Upper East Side.
25岁的梅斯特和艾德·维斯特维克在曼哈顿的上东区Prospect公园现场拍摄CW电视网美剧《绯闻女孩》。
The 25-year-old actress shot scenes in Prospect Park, while co-star Ed Westwick got to work on The CW drama in Manhattan's Upper East Side.
应用推荐