美国前总统罗纳德·里根年轻时,一开始做的是演员。
Former President of the US, Ronald Reagan, began as an actor when he was a young man.
他们的目标是设计出一种策略,确保罗纳德·里根能够再次当选,在第二任期内再度入主白宫。
Their aim was to devise a strategy that would guarantee Ronald Reagan's resounding reelection to a second term in the White House.
美国前总统罗纳德·里根在89岁时摔倒摔伤臀部,他加入了每年有35万多名髋部骨折的美国老年人的行列。
When former President Ronald Reagan fell and broke his hip at the age of 89, he joined a group of more than 350,000 elderly Americans who fracture their hips each year.
奥修是被罗纳德·里根的美国毒害的吗?
Was Bhagwan Shree Rajneesh Poisoned by Ronald Reagan's America?
1980年,我们认可罗纳德·里根先生的观点,并选择他:与吉米·卡特先生相比,对于当时美国和西方国家普遍面临的问题,他似乎提供了更好的解决方案。
In 1980 we saw the arguments for Mr Ronald Reagan and made them: he seemed to offer better solutions to the problems that then faced America, and the West generally, than did Mr Jimmy Carter.
当时在场的我弟弟的私人医生和将他送到加州大学洛杉矶分校罗纳德·里根医疗中心的医护人员都曾试图帮助他恢复知觉。
His personal physician who was with him at the time attempted to resuscitate my brother, as did the paramedics who transported him to Ronald Reagan UCLA Medical Centre.
我赞同约翰·肯尼迪和罗纳德·里根的远见,要求采取遏制这类武器扩散的战略,寻求没有核武器的世界。
I've embraced the vision of John F. Kennedy and Ronald Reagan through a strategy that reverses the spread of these weapons and seeks a world without them.
她正在考虑效仿同为演员的阿诺德·施瓦辛格进入政界和罗纳德·里根入主白宫。
She is considering following fellow actors Arnold Schwarz enegger into politics and Ronald Reagan into the White House.
她在413页的书中将自己的人生故事展示于人,其中佩林对两个有极高影响力的父亲式人物赞不绝口:罗纳德·里根和上帝。
As she lays out her life story in 413 pages, Palin is profuse in her praise for two father figures who, she says, have been highly influential: Ronald Reagan and God.
在毁灭性的9.0级地震和海啸发生后,来自美国罗纳德•里根号航母大队的船只和飞机正在日本东北部执行补给任务。
Ships and aircraft from the Ronald Reagan Carrier Strike Group are conducting re-supply missions in northeast Japan following the devastating 9.0 earthquake and tsunami.
或许能够成为下一个罗纳德·里根。
在她跟她的的保守的精神伙伴罗纳德·里根打趣时,或是在奉承新人米哈伊尔·戈尔巴乔夫时,这个世界看来恰好是适合她驰骋的舞台。
The world stage seemed just the right size for her, as she chaffed her conservative soul mate Ronald Reagan or flattered the “new man”, Mikhail Gorbachev.
就理查德·尼克松,罗纳德·里根,卡特先生而言,该局意味冷战。
For Richard Nixon, Ronald Reagan and Mr Carter it was the cold war.
在1980年的竞选中,选民对吉米·卡特生厌,但是确害怕他的对手罗纳德·里根是个极端分子。是里根和蔼可亲的表现让大家放心了。
In 1980, when voters were weary of Jimmy Carter but worried that his challenger might be an extremist, Ronald Reagan's amiable performance reassured them.
人们往往忘了罗纳德·里根经常在实质的政策上面和反对者们达成妥协——尤其是,他曾最终颁布多重增税法案。
People tend to forget that Ronald Reagan often gave ground on policy substance - most notably, he ended up enacting multiple tax increases.
而罗纳德·里根和比尔·克林顿则分别要处理“伊朗门”和莫尼卡·莱温斯基所带来的后果。
Ronald Reagan and Bill Clinton had to deal with the fallout from Iran-Contra and Monica Lewinsky respectively.
这与罗纳德·里根在1980年代所做的类似。
此外,“罗纳德·里根”号航母战斗群,预计周日抵达。
In addition, the Ronald ReaganCarrier Strike Group was expected to arrive Sunday.
在罗纳德·里根首站竞选失败的时候,NCCC于1976年的努力为他在北卡州的选举中获得了胜利。这次胜利也加强了罗纳德·里根在以后竞选中的信心。
The efforts of the NCCC in 1976 delivered North Carolina to Ronald Reagan at a point where his primary campaign was collapsing, and stiffened his spine for subsequent runs for office.
他是供给学派的积极倡导者:他说服了罗纳德·里根放弃赤字的鹰派共和而支持积极减税。
He was a tireless advocate of supply-side economics: the man who persuaded Ronald Reagan to abandon deficit-hawk Republicanism in favour of aggressive tax cuts.
罗纳德·里根正盯得苏联招架不住。
罗纳德.里根正盯得苏联招架不住。
玛格丽特·撒切尔和罗纳德·里根的政策赢得了冷战胜利,让可怕的苏联走到了历史的尽头。
It was Margaret Thatcher and Ronald Reagan whose policies won the Cold War and brought about the end of that monstrous blight on history, the Soviet Union.
它支持过保守主义者,例如罗纳德·里根和玛格丽特·撒切尔。
It has backed conservatives such as Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
即使是德高望重的罗纳德·里根当年在大环境需要的情况下也愿意提升税收。
Even the sainted Ronald Reagan was willing to raise taxes when circumstances required.
原来是罗纳德·里根。
杰克·肯尼迪的当选则标志着青年崇拜的首度繁荣,但是到了80年代,接着就迎来了罗纳德·里根和弗朗索瓦·密特朗的统治。
The election of Jack Kennedy was the first sign that the cult of youth was flowering but then came the dominance of Ronald Reagan and Francois Mitterrand in the 1980s.
杰克·肯尼迪的当选则标志着青年崇拜的首度繁荣,但是到了80年代,接着就迎来了罗纳德·里根和弗朗索瓦·密特朗的统治。
The election of Jack Kennedy was the first sign that the cult of youth was flowering but then came the dominance of Ronald Reagan and Francois Mitterrand in the 1980s.
应用推荐