河北菜系是典型的面类、羊肉类和豆类食品。
Hebei cuisine is typically based on wheat, mutton and beans.
最常见的肉类是羊肉、鸡肉、牛肉和猪肉。
并且,在阿富汗的厨房传统中对于肉饭里肉类的更换是很宽容的,你可以把羊肉换成其它任何一种肉,猪肉除外。
Also, the Afghan culinary tradition is very tolerant in replacing meat in pilaf. You can change lamb in the meal with every kind of meat, except pork.
我们总自以为知道该吃些什么:减少牛羊肉这些红色肉类以及饱和脂肪的摄入,多吃高纤食物和水果蔬菜?
We think we know what to eat: less red meat and more fibre, less saturated fat and more fruit and veg, right?
哪种肉类产生的排放物更少:牛肉,鸡肉,羊肉或猪肉?
Which meat leads to fewer emissions: beef, chicken, lamb or pork?
牛肉、猪肉、羊肉和很多加工过的肉类均是红肉。
Red meats include beef, pork, lamb, and many processed meats.
很快地,不断增长的世界人口可能意味着我们的农场不能生产足够的肉类来供给每一个人,要创造一个市场卖人造牛肉、人造猪肉、人造羊肉和人造鸡肉。
The growing world population could soon mean that our farms cannot produce enough meat to feed everyone, creating a market for artificial beef, pork, lamb and chicken.
是的,对。我喜欢吃猪肉、羊肉、牛肉、鱼、各种肉类。
Yeah, right. I love pork, mutton, beef, fish... nearly all kinds of meat.
看起来很残忍么?但不得不说这里的鸡肉质地鲜嫩,口感十足。在当地,羊肉等肉类的贩卖与此类似。
What seems very cruel? But have to say here is fresh chicken texture, taste full. On the ground, the sale of lamb and other meat is similar.
民间观点是,如果想要生男孩,就该多吃“红色肉类”(如牛羊肉)或咸辣的食物,相反就应该吃鱼类、蔬菜、巧克力等食物。
Folklore says that mothers should eat more red meat and salty snacks if they want a boy, and fish, vegetables, chocolates and sweets if they want a girl.
羊肉火锅中可烹制各种肉类、海鲜和蔬菜,当然锅中的重头戏是一盘盘切得超薄的羊肉片。
Although a variety of meats, seafood and vegetables can be cooked, the star of the meal is plate after plate of wafer-thin lamb slices.
尽管火锅可以煮各种肉类、海鲜和蔬菜,但全场焦点绝对是一盘接一盘的薄薄的羊肉片。
Although a variety of meats, seafood and vegetables can be cooked, the star of the meal is plate after plate of wafer-thin lamb slices.
在这7天内,一日三餐只能吃高蛋白的精瘦肉类,比方鸡肉、牛肉、羊肉、兔肉、鱼肉和各类海鲜等。
In this 7 days, three meals a day can eat high protein, for example the lean meat, chicken, beef, lamb, rabbit meat, fish and all kinds of seafood, etc.
尽管火锅可以煮各种肉类、海鲜和蔬菜,但全场焦点绝对是一盘接一盘的薄薄的羊肉片。
Although ha variety of meats, seafood and vegetables can be cooked, the star of the meal is plate after plate of wafer-thin lamb slices.
肉类-牛肉、羊肉、猪肉和鸡肉-是我们最重要的铁元素的来源,也是很好的蛋白质来源。
Meat - beef, lamb, pork and chicken - is our most important source of iron and is a good source of protein.
它的口感和香味的特点是成熟的红色水果和烤面包的味道,可搭配各种奶酪和禽肉类、羊肉、烤牛肉。
It is characterized by taste and smell of ripe red fruit and the taste of baked bread, Can be used with a variety of cheeses and poultry categories, lamb, roast beef.
鱼、鸡肉、牛肉、羊肉、其他肉类、蛋类、大豆、所有豆类和坚果。
Fish, chicken, veal, lamb, other meats, eggs, soy, beans, legumes and nuts.
配餐建议配羊肉,牛肉或者烤肉类食物,也可搭配辛辣食物。
With lamb, beef or barbecue foods, but also with spicy food.
可搭配各种奶酪和禽肉类、羊肉、烤牛肉。
Can be used with a variety of cheeses and poultry categories, lamb, roast beef.
肉类:像羊肉、肉和鱼肉这些食物能够强壮我们的肌肉。
Meat: Foods like mutton, park and fish help build our muscles.
我喜欢吃猪肉、羊肉、牛肉、鱼、各种肉类。
I love pork, mutton, beef, fish... nearly all kinds of meat.
建议:配餐羊肉,牛肉,烧烤肉类和奶酪时饮用。
建议:配餐羊肉,牛肉,烧烤肉类和奶酪时饮用。
应用推荐