• 翻译目的论基本观点

    This is the fundamental idea of skopos theory.

    youdao

  • 功能主义翻译目的论翻译教学方面建树。

    Functionalist skopos theory has contributed a lot to translation teaching.

    youdao

  • 根据翻译目的论,主导整个翻译过程主要原则翻译行为目的

    According to Skopostheorie, the primal principle that determines the whole translation process is the Skopos (purpose) of the overall translational action.

    youdao

  • 本文根据翻译目的论阐述旅游资料翻译中的增补法与类比注意

    Building upon the Skopos Theory of Hans Vermeer, this paper provides further elaborations on two key points: that of amplification & annotation, and of analogy in tourist translation.

    youdao

  • 最后在翻译目的论基础,本文提出几种适用于广告翻译方法策略。

    Based on the above analysis and justified by Skopostheorie, several translation strategies are suggested and illustrated with authentic examples.

    youdao

  • 本文开展了一验证翻译目的论对外宣传资料翻译过程中的适用性访问调查

    This paper conducts a research of interview to test whether the Skopos Theory is applicable to the practical translation process of publicity-Oriented translation.

    youdao

  • 翻译目的论一种比较新的翻译理论模式,也是德国功能翻译学派中极其重要理论。

    Skopostheorie is a quite new model on translational studies, and plays an important role in the functionalist approach.

    youdao

  • 为此,本文根据翻译目的论指导应用删减法增添这部电影字幕进行了分析

    From this perspective, the author takes the Skopos theory as instruction and applies the reduction and addition method to analyze the film subtitle translation.

    youdao

  • 本文翻译目的论角度,分析英汉两种语言差异,看目的论如何指导旅游资料翻译

    This paper will analyze the differences of Chinese and English language, and under the guidance of Skopostheorie, translation of tourist materials will be suitable for readers' interests.

    youdao

  • 运用翻译目的论其他相关理论结合分析与讨论了经贸外宣资料术语英译方法

    Based on Skopos theory and other relative theories, and with examples analysis, the author explores methods of translating terms of business and economics.

    youdao

  • 翻译目的论为理论依据,文化信息传递角度出发,探讨了《红楼梦》的两种译本(杨宪益夫妇的译本、大卫。

    The reason mainly lies in the amount and degree of the transfer of the cultural messages in the English versions.

    youdao

  • 翻译目的论二十世纪七十年代德国兴起出现翻译研究开辟了一条新的途径——翻译目的视角来研究翻译

    Skopostheorie emerged in Germany in 1970s, which has pioneered a new approach for translation study, namely, studying translation from the Angle of translation skopos.

    youdao

  • 笔者运用电影记录片船工作为案例分析,说明这部带有浓郁湖北地域特色电影可以运用翻译目的论来处理很多具体翻译问题。

    The present author uses a documentary movie The Boatman which he has translated as the case study and he just wants to claim that Skopostheory might be adopted in the translation of this movie.

    youdao

  • 目的论西方翻译理论一个重要内容。

    The Skopostheorie is one of the important western translation theories.

    youdao

  • 本文以南宁市公示探讨德国功能派翻译理论目的论公示语英理论指导意义公示语翻译策略

    Taking bilingual public signs in Nanning for example, this paper discusses the theoretical guidance of Skopos Theory in translation of public signs and strategies of translating public signs.

    youdao

  • 本文以接受美学理论目的论为理论依据通过描述分析法来探讨译文读者林纾翻译中的角色

    Based on the theory of Reception Aesthetics and the Skopostheorie, this thesis attempts to adopt a descriptive-explanatory method to explore the target readers role in Lin Shu s translation.

    youdao

  • 目的论研究聚焦翻译过程各种目的选择能够弥补传统翻译研究不足

    Teleology focuses on the selecting of all targets in the course of translating, which may compensate the shortcomings in traditional translation.

    youdao

  • 本文功能主义“目的论”角度讨论汉英广告翻译

    Based on Vermeer s Skopostheorie, the paper studies principles of C-E advertisement translation.

    youdao

  • 本文以往文章不同,不是说明书翻译研究建立别的理论基础之上,而是应用了一种全新的理论-目的论

    Different with other previous articles, which have based their study of direction translation on other theories, this thesis applies Skopostheorie to the study of translating product directions.

    youdao

  • 第三部分讨论目的论中国翻译工作者翻译实践中的运用

    The third part is about applying skopos theory to the translation practice for Chinese translators.

    youdao

  • 第三文章的理论基础部分,目的论理论框架中,“充分衡量翻译质量的唯一尺度

    Chapter Three is the theoretical basis. In the framework of skopos theory, adequacy is regarded as the criterion to evaluate translation.

    youdao

  • 目的论德国功能翻译理论重要理论,认为翻译的实质是目的的文化交际活动。

    Skopostheory is the most important theory in the functional school of translations studies. It holds that translation is an intentional cross-cultural communication.

    youdao

  • 第二部分介绍目的论基本原理及其翻译批评意义

    The second part deals with the background of Skopos theory, the basic concepts and the insights it offers to translation criticism.

    youdao

  • 目的论认为,翻译策略选择取决于翻译目的

    Skopostheorie advocates that the choice of translation strategies is determined by the purpose of translation.

    youdao

  • 作为应用性较强理论目的论旅游资料一实用文本翻译研究开辟视角

    As a kind of practical theory, Skopostheory has opened up a new perspective for the C-E translation of tourist materials.

    youdao

  • 本文旨在功能主义目的论应用于儿童文学翻译

    This thesis aims at applying Skopos Theory to the translation of children's literary works.

    youdao

  • 本文目的论角度阐述了目的论产品说明书翻译中的应用并且提供了一些行之有效的翻译方法希望能为产品说明书翻译注入新的活力。

    In the light of Skopostheorie, this thesis approaches its application in practice and puts forward the translating methods with a hope to shed some new light on the translation of product directions.

    youdao

  • 功能翻译可以目的论”为代表德国功能翻译理论,也可以指系统功能语言学为基本框架建立功能翻译理论

    It is put that functional theories of translation refers to both German functionalist approaches, mainly the skopotheorie and the translation theory based on Halliday's functional grammar.

    youdao

  • 本文试图运用目的论分析研究影响字幕翻译策略因素

    This paper attempts to analyze, from the perspective of Skopostheorie, factors influencing strategies adopted in subtitle translation.

    youdao

  • 本文试图运用目的论分析研究影响字幕翻译策略因素

    This paper attempts to analyze, from the perspective of Skopostheorie, factors influencing strategies adopted in subtitle translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定