即便是联合利华公司,也承认市场情报的重要性。
遵守法律:联合利华公司和公司雇员必须遵守所在国的法律法规。
Obeying the law: Unilever companies and our employees are required to comply with the laws and regulations of the countries in which we operate.
联合利华公司股价上涨5.3%,该公司公布第三季度销量增长超过分析师预期。
Unilever climbed 5.3 percent after the company also reported volume growth that beat analysts' estimates.
在2001财政年度,英国联合利华公司以25%的强劲盈利增长势头而表现出众。
Unilever PLC would be distinguished by its strong projected earnings growth of 25% FY2001.
这项调查由联合利华公司举办,公司希望通过调查弄清人们是如何使用他们的产品的。
The survey was carried out by producer Unilever, which wanted to find out how people were using their products.
联合利华就雇用了一群“邦德女郎”向前来百货公司购物的顾客讲解如何敷用联合利华公司的面霜。
Unilever employs an army of "Pond Girls" who show department-store customers how to use the eponymous face cream.
控制欧洲及美国20%白鱼市场的联合利华公司已经同意只购买那些以环境可承受方式捕获的鱼。
Unilever, which controls 20 percent of the whitefish market in Europe and the U. S., has agreed to buy only fish caught and produced in an environmentally sustainable manner.
比如像联合利华公司就试用了一个基于群体智力的电脑程序来组织它的工厂的仓库、混合器和组装线运作成为一体。
Unilever, for instance, has used a computer program based on swarm intelligence to organise movements between storage tanks, mixers and packing lines in one of its factories.
中国是联合利华公司的五大区域性市场之一,其他四个地区是中欧和东欧、印度、南拉丁美洲和东南亚。
China is one of the five regional markets for Unilever, together with Central and Eastern Europe, India, Southern Latin America and Southeast Asia.
传立拥有联合利华公司在该地区的大量业务,并负责备受称赞的联合利华和中文版的丑女贝蒂之间的密切合作。
Mindshare holds the bulk of Unilever's business in the region, and was responsible for the much-lauded tie-up between Unilever and the Chinese version of Ugly Betty.
联合利华公司表示,这笔交易将使该公司在全球美发护发业位居前列,成为第二大洗发水生产商和第三大发型定型产品企业。
The deal will make Unilever the world's leading company in hair conditioning, the second largest in shampoo and the third largest in styling, the Anglo-Dutch firm said.
贸发会议还努力利用联合利华公司的启动资金在越南建立潜在的商务链接项目,并将视资金许可情况,在埃塞俄比亚建立此种项目。
UNCTAD is also pursuing potential business linkages projects in Vietnam with initial funding from Unilever - and in Ethiopia, subject to the availability of funding.
消费产品制造商英国联合利华公司(Unilever)同意以37亿美元收购美国个人护理用品制造商雅涛公司(Alberto CulverCo.)。
Consumer products maker Unilever NV agreed to buy beauty products maker Alberto Culver Co. for $3.7 billion.
苹果目前仅仅只发布了两个苹果移动广告,一个是尼桑公司,一个是联合利华的多芬品牌,所以目前来看还没有将足够多的广告植入到每一个应用里面。
Another issue is that Apple has only two iAds out right now - one for Nissan and one for Unilever's Dove brand - so it isn't serving up a lot of ads into each application.
他甚至还在飞利浦和联合利华等荷兰的全球大公司有一些股份。
He even owned a few shares in global Dutch giants such as Philips and Unilever.
联合利华的日常和个人护理部门的销售额占整个集团的45%而且占据了公司在新兴经济体业务的三分之二。
The home and personal-care division of Unilever accounts for 45% of the group's sales and does about two-thirds of its business in emerging economies.
塞斯考先生说道,联合利华在中国有三个公司,每个公司都有自己的总裁,轮流向两个地区主管汇报,这两个主管还要向执行委员会的两个成员提供回复。
In China, says Mr Cescau, Unilever had three companies.Each had its own chairman, who in turn reported to two regional presidents, who answered to two members of the executive committee.
包括联合利华在内的食品公司已经测试了能够激活回肠制动的食品。
Food companies, including Unilever, have experimented with foods that activate the ileal brake.
两个公司的类型也有所不同:“保洁公司比联合利华更加锋芒毕露和进取”,投资银行的生活消费品分析师说。
There is also a difference in style: “P&G is simply sharper and more aggressive than Unilever,” says Charles Mills, a consumer-goods analyst at Credit Suisse, an investment bank.
生活消费品巨头宝洁公司和联合利华在这方面的工作深得大众人心。
The acknowledged masters of this are consumer-goods giants such as P&G and Unilever.
其他可能的投标者包括英荷联合利华集团以及美国的卡夫公司。
Other possible suitors include Unilever, a big Anglo-Dutch firm, and America's Kraft.
在印度,联合利华雇佣了一批沙克提企业家。这些企业家在本土销售公司物品,在卫生和保健上教育朋友。
In India Unilever employs an army of shakti entrepreneurs who sell goods from their homes and educate their friends in health and hygiene.
当2003-04年宝洁决定在印度市场发力的时候,联合利华印度(联合利华的印度子公司)的利润率从超过20%降到了13%多一点。
When P&G decided on a big push into India in 2003-04, margins at Hindustan Unilever, Unilever's Indian subsidiary, fell from just over 20% to a little more than 13%.
联合利华印度公司的老板Nitin Paranjpe看出了他们未来在印度的三个大挑战。
Nitin Paranjpe, the boss of Hindustan Unilever, sees three big challenges for India's future.
分析师估计联合利华去年的销售额增长大于5%(该公司将在2月7号公布年度报告),可能是这几年来的最好表现。
Analysts estimate that sales rose by more than 5% last year (the company is due to report its annual results on February 7th), which would be Unilever's best performance for years.
消费品集团联合利华的首席营销官SimonClift表示,平均来说,目前该公司在广告版面和时段上所支付的价格比去年要低约5%。
Simon Clift, chief marketing officer of Unilever, the consumer products conglomerate, said that on average, the company was paying about 5 percent less for AD space and time than it did last year.
高盛公司表示,相信联合利华的企业重组即将结束,预计该公司业绩有所增长。
The broker said that it believes the firm's restructuring phase is coming to an end and the company is set for growth.
而宝洁公司,联合利华的美国竞争对手,使用类似的技术来试图解读目标群体在观看该公司广告之后的反应。
Procter & Gamble, an American competitor, is using similar technology to decipher the expressions of focus groups viewing its advertisements.
而宝洁公司,联合利华的美国竞争对手,使用类似的技术来试图解读目标群体在观看该公司广告之后的反应。
Procter & Gamble, an American competitor, is using similar technology to decipher the expressions of focus groups viewing its advertisements.
应用推荐