她还指出奥巴马在北美自由贸易区的问题上两面三刀(一位奥巴马的政策顾问对加拿大人保证说奥巴马并不是真心要撕毁北美自由贸易协定)。
She skewered him for talking out of both sides of his mouth on NAFTA (an Obama adviser seemingly assured the Canadians that he was not really threatening to tear up the trade deal).
北美自由贸易区是以NAFTA和两个附属协定为法律依据建立起来的。
North America free trade area was set up with NAFTA and two side agreements as legal foundation.
我们要积极构建亚洲自由贸易网络,争取在2015年完成中国-东盟自由贸易区升级谈判和区域全面经济伙伴关系协定谈判。
We should actively build a free trade cooperation network in Asia and strive to conclude negotiations on an upgraded China-ASEAN FTA and on Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) in 2015.
它不仅为中国与东盟之间的全面经济合作提供了基本的法律框架,也为建立中国—东盟自由贸易区打下了坚实的法律基础。另一方面,该协定是一个符合WTO规则,且部分内容受WTO规则调整的区域贸易协定。
It provides not only a basic legal framework for comprehensive economic co-operation between China and ASEAN, but also a firm groundwork for the establishment of China-ASEAN free trade area (FTA).
它不仅为中国与东盟之间的全面经济合作提供了基本的法律框架,也为建立中国—东盟自由贸易区打下了坚实的法律基础。另一方面,该协定是一个符合WTO规则,且部分内容受WTO规则调整的区域贸易协定。
It provides not only a basic legal framework for comprehensive economic co-operation between China and ASEAN, but also a firm groundwork for the establishment of China-ASEAN free trade area (FTA).
应用推荐