生物性纤维素还有一个优点,就是可以转变成任何形式的燃料——酒精、常规汽油、柴油甚至航空燃油。
Cellulosic biomass can also be converted to any type of fuel-ethanol, ordinary gasoline, diesel, even jet fuel.
项目目标:将微生物与电化学催化系统结合起来,利用氢气和二氧化碳生产丁醇,再利用化学方法将丁醇转化为航空燃料。
Project Goals: Develop a combined microbial and electrochemical catalytic system that converts hydrogen and carbon dioxide into butanol, and find a chemical method to convert butanol into jet fuel.
今年6月,霍尼韦尔公司拥有的一架Gulfstream G450飞机进行了第一次使用生物燃料的跨大西洋飞行,飞机从新泽西起飞,在巴黎着陆,其中一台引擎使用的燃料50%为绿色航空燃油。
In June, a Gulfstream G450 owned by Honeywell made the first biofuel-powered transatlantic flight when it flew from New Jersey to Paris using a 50-50 blend of Green Jet fuel in one of its engine.
利用土壤微生物获取航空燃料:3,948,493美元。
维珍的老板说应当记住这一天。- 因为今天标志着整个航空业使用生物燃料的突破。
Remember this day, says Virgin's boss. -So today marks a biofuel breakthrough for the whole airline industry.
部分驱动这架波音747的生物燃料是航空业的未来还是一次危害环境的公关特技?
Is the biofuel partly powering this Boeing 747, the future of aviation, or an environmentally damaging publicity stunt?
这就不难解释为什么越来越多的航空公司来追随生物燃料这一潮流了。
Little wonder, then, that the queue of carriers hopping on the biofuel bandwagon is growing.
随后,关于生物航空燃料的严格技术和商务规则被制度了出来,航空公司必须严格遵照执行。
Then there is the long list of exacting technical and commercial specifications aviation biofuels will need to meet.
荷兰航空公司计划使用回收利用的“地沟油”作为生物燃料,为荷兰至法国的往返航班提供动力,以减少碳排放。
Dutch airline KLM plans to use recycled cooking oil as biofuel to power flights to and from France in a move aimed at cutting carbon emissions.
产品应用场合包括生物医学、食品、娱乐、航空、热效应测试、替代燃料、真空系统及其他行业的终端用户。
These applications serve many selected markets including biomedical, food, entertainment, aerospace, thermal testing, alternative fuels, vacuum systems and many other industrial end users.
航空公司希望从这次由伦敦飞往阿姆斯特丹的试飞当中证明生物燃料比普通的飞机燃料排放的二氧化碳要少得多。
In a test flight from London to Amsterdam, the airline hopes to show it can produce less carbon dioxide than normal jet fuels.
而简化合成气生产工艺是生物质气化合成生产生物航空燃料的关键所在。
Simplified synthetic gas production technology is the core of the process for synthesizing bio-jet fuel by gasification of biomass.
这家荷兰航空公司计划利用“地沟油”作为生物燃料启动往返法国的航班,接纳旨在减少碳排放量的行动。
The Dutch airline company plans to use recycled cooking oil as bio-fuel to power flights to and from France in a move aimed at cutting carbon emissions.
该公司也在研究利用上述技术,在未来生产航空级生物燃料,而这刚好是航空业不久前的热门话题。
The company is also studying the use of these technologies, in the future production of aviation grade bio-fuels, which happens to be the aviation industry a hot topic recently.
该公司也在研究利用上述技术,在未来生产航空级生物燃料,而这刚好是航空业不久前的热门话题。
The company is also studying the use of these technologies, in the future production of aviation grade bio-fuels, which happens to be the aviation industry a hot topic recently.
应用推荐